Further regional consultations with police practitioners in other United Nations languages would be desirable | UN | من المرغوب فيه إجراء مزيد من المشاورات الإقليمية مع العاملين في الشرطة، بلغات الأمم المتحدة الأخرى |
5. regional consultations with civil society organizations working on matters related to my mandate have become an integral aspect of my work. | UN | 5- أصبحت المشاورات الإقليمية مع منظمات المجتمع المدني العاملة في القضايا المتعلقة بولايتي جزءاً لا يتجزأ من عملي. |
regional consultations with human rights defenders have proved to be an effective strategy for the development and visibility of this mandate. | UN | 131- وقد ثبت أن المشاورات الإقليمية مع المدافعين عن حقوق الإنسان تشكل استراتيجية فعالة لتطوير هذه الولاية ورؤيتها. |
C. regional consultations with civil society groups 15 - 19 7 | UN | جيم- المشاورات الإقليمية مع جماعات المجتمع المدني 15-19 8 |
C. regional consultations with civil society groups | UN | جيم - المشاورات الإقليمية مع جماعات المجتمع المدني |
In its resolution 2003/22, the Commission encouraged the holding of further regional consultations with civil society. | UN | وشجعت اللجنة في قرارها 2003/22 على عقد المزيد من المشاورات الإقليمية مع جماعات المجتمع المدني. |
Furthermore, between 1994 and 1995 UNDP funded a series of regional consultations with IPOs on support to the preservation of indigenous peoples' knowledge and the protection of indigenous intellectual property. | UN | أضف إلى ذلك أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قام، في الفترة ما بين 1994 و1995، بتمويل سلسلة من المشاورات الإقليمية مع منظمات الشعوب الأصلية دعما منه للمحافظة على معارف الشعوب الأصلية وحماية الملكية الفكرية لهذه الشعوب. |
39. Based on the questionnaire responses and testimonies and outcomes of the regional consultations with civil society, key themes have emerged as critical issues in the context of women's right to adequate housing. | UN | 39- بناءً على الردود على الاستبيان والإفادات والنتائج التي تمخضت عنها المشاورات الإقليمية مع جماعات المجتمع المدني، انبثقت مواضيع رئيسية تعتبر قضايا جوهرية في سياق حق المرأة في السكن اللائق. |
44. Through regional consultations with governments, NHRIs, academics, non-governmental organizations and other stakeholders, the Centre has provided a platform for discussions and exchange of experiences and expertise on issues including the impact of foreign debt on human rights and on the protection of the rights of minorities. | UN | 44 - وفر المركز، من خلال المشاورات الإقليمية مع الحكومات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والأوساط الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، منبراً للمناقشات وتبادل التجارب والخبرات بشأن مسائل من بينها أثر الدين الخارجي على حقوق الإنسان وعلى حماية حقوق الأقليات. |
41. The Special Rapporteur has prepared a series of regional consultations with human rights defenders, to take place in the coming weeks and months. These will allow him to penetrate deeper into his mandate and steer his activities in the years ahead. | UN | 41 - وقد أعد سلسلة من المشاورات الإقليمية مع المدافعين عن حقوق الإنسان ستعقد في الأسابيع والأشهر المقبلة، وسيتمكن من خلالها من الاستفادة أكثر من ولايته وتوجيه عمله بشكل أفضل في السنوات المقبلة. |
59. regional consultations with children were integral to the preparatory work for the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299). | UN | 59 - كانت المشاورات الإقليمية مع الأطفال جزءا لا يتجزأ من الأعمال التحضيرية لتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299). |
regional consultations with members of the community, NGOs and local government in 2005 have indicated that in cases where the mother has retained responsibility for raising the children and where maintenance has been agreed to, the father is often unable to or does not pay the agreed sum. | UN | وقد تبيّن من المشاورات الإقليمية مع أفراد المجتمع ومع المنظمات غير الحكومية ومسؤولي الحكومة المحلية في عام 2005 أنه في الحالات التي تحتفظ الأم فيها بمسؤولية تربية الأطفال والتي يكون قد تم الاتفاق فيها على نفقة الأطفال، يكون الأب في الغالب غير قادر على دفع المبلغ المتفق عليه أو يتخلف عن الدفع(). |
Introducing the sub-item, the representative of the secretariat presented information on the regional consultations with major groups and stakeholders held in preparation for the fourteenth session of the Global Major Groups and Stakeholders Forum and the twenty-seventh session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, as contained in an information note (UNEP/GC.27/INF/5). | UN | 106- قدم ممثل الأمانة، في تقديمه للبند، معلومات عن المشاورات الإقليمية مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة التي أُجريت تحضيراً للدورة الرابعة عشرة للمنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة والدورة السابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، على النحو الوارد في مذكرة إعلامية (UNEP/GC.27/INF/5). |
At the Committee's 3rd meeting, on the afternoon of 24 June, the representative of the secretariat introduced an information document (UNEP/EA.1/INF/7) on the regional consultations with major groups and stakeholders held in preparation for the first session of the Environment Assembly, noting that the statements and recommendations presented reflected the views of major groups and stakeholders and not necessarily those of UNEP. | UN | في الجلسة الثالثة للجنة بعد ظهر 24 حزيران/يونيه، قدم ممثل الأمانة وثيقة معلومات (UNEP/EA.1/INF/7) عن المشاورات الإقليمية مع المجموعات الرئيسية والجهات المعنية تحضيراً للدورة الأولى لجمعية الأمم المتحدة للبيئية، موضحا أن التصريحات والتوصيات المقدمة تجسّد آراء المجموعات الرئيسية والجهات المعنية وليس بالضرورة آراء برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |