"المشاورات الاقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional consultations
        
    The importance of having a directory of existing technical capacities of those countries was emphasized at the regional consultations. UN وقد شُدد في المشاورات الاقليمية على أهمية وجود دليل لما يوجد لدى تلك البلدان من طاقات تقنية.
    The first will analyse the results obtained through the regional consultations and consultations by category of actor. UN سيقوم أولهما بتحديد النتائج المتوصل إليها عن طريق المشاورات الاقليمية والمشاورات المعقودة حسب فئات الجهات الفاعلة.
    The participants at the regional consultations examined a number of issues in considering SIDS/TAP. UN وقد بحث المشتركون في المشاورات الاقليمية عددا من القضايا عند نظرهم في برنامج المساعدة التقنية.
    The synergy of the regional consultations had the advantage of promoting a cross-fertilization of ideas which resulted in agreement on SIDS/TAP and its operationalization. UN وكانت لتضافر المشاورات الاقليمية ميزة تحقيق تلاقح لﻷفكار أدى إلى الاتفاق على برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية وعلى وضعه موضع التنفيذ.
    49. The regional consultations proposed that SIDS/TAP should be implemented in a phased manner. UN ٤٩ - لقد أشارت المشاورات الاقليمية الى أن برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية ينبغي تنفيذه على مراحل.
    SUMMARY OF DISCUSSIONS AND LIST OF PARTICIPANTS FROM THE regional consultations MEETING ON IMPROVING THE EFFICIENCY AND EFFECTIVENESS OF THE COMMITTEE ON SCIENCE AND TECHNOLOGY UN موجز لمناقشات اجتماع المشاورات الاقليمية المعني بتحسين مستوى كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا، وقائمة بأسماء المشتركين فيه
    " 14. Encourages the continued widespread support among Mediterranean countries for the convening of a conference on security and cooperation in the Mediterranean, as well as the ongoing regional consultations to create the appropriate conditions for its convening; UN " ١٤ - تشجع استمرار التأييد الواسع النطاق من بلدان البحر اﻷبيض المتوسط لعقد مؤتمر لﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وكذلك المشاورات الاقليمية الجارية بهدف تهيئة الظروف الملائمة لعقده؛
    15. Encourages the continued widespread support among Mediterranean countries for the convening of a conference on security and cooperation in the Mediterranean, as well as the ongoing regional consultations to create the appropriate conditions for its convening; UN ١٥ - تشجع استمرار التأييد الواسع النطاق من بلدان البحر اﻷبيض المتوسط لعقد مؤتمر لﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وكذلك المشاورات الاقليمية الجارية بهدف تهيئة الظروف الملائمة لعقده؛
    UNHCR was also involved in regional consultations in the Central Asia, South-West Asia and Middle East (CASWAME) region, held for the purpose of strengthening technical cooperation among the participating countries in order to develop a comprehensive regional approach to dealing with involuntary population displacements. UN وشاركت المفوضية أيضاً في المشاورات الاقليمية في آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا ومنطقة الشرق اﻷوسط التي عقدت لغرض تعزيز التعاون التقني فيما بين الدول المشاركة من أجل استحداث نهج اقليمي شامل لمعالجة حالات تشرد السكان غير الطوعي.
    UNHCR was also involved in regional consultations in the Central Asia, South-West Asia and Middle East (CASWAME) region, which have sought to strengthen technical cooperation amongst the participating countries in order to develop a comprehensive regional approach to deal with involuntary population displacements. UN وشاركت المفوضية أيضاً في المشاورات الاقليمية في آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا ومنطقة الشرق اﻷوسط التي سعت إلى تعزيز التعاون التقني فيما بين الدول المشاركة من أجل استحداث نهج اقليمي شامل لمعالجة حالات تشرد السكان غير الطوعي،
    15. Encourages the continued widespread support among Mediterranean countries for the convening of a conference on security and cooperation in the Mediterranean, as well as the ongoing regional consultations to create the appropriate conditions for its convening; UN ١٥ - تشجع استمرار التأييد الواسع النطاق من بلدان البحر اﻷبيض المتوسط لعقد مؤتمر لﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وكذلك المشاورات الاقليمية الجارية بهدف تهيئة الظروف الملائمة لعقده؛
    9. Encourages the continued widespread support among the Mediterranean countries for the convening of a conference on security and cooperation in the Mediterranean, as well as the ongoing regional consultations to create the appropriate conditions for its convening; UN ٩ - تشجع استمرار التأييد الواسع النطاق من بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط لعقد مؤتمر لﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وكذلك المشاورات الاقليمية الجارية بهدف تهيئة الظروف الملائمة لعقده؛
    While the regional consultations revealed that illegal migration manifested itself in different ways and to different extents in the various countries in the region, all participants in the meeting suggested that it represented a growing problem for their Governments. UN ٧ - وبينما كشف اجتماع المشاورات الاقليمية النقاب عن أن الهجرة غير القانونية تظهر بمظاهر مختلفة وبمدى مختلف من بلد الى آخر في المنطقة، فقد أشار جميع المشتركين بالاجتماع إلى أنها تمثل مشكلة متنامية لحكوماتهم.
    The participants at the regional consultations felt that in implementing SIDS/TAP, South-South cooperation and the TCDC modality should be utilized, to the extent possible, in order to promote cost-effective exchanges. UN ورأى المشتركون في المشاورات الاقليمية أنه ينبغي الاستفادة، قدر الامكان، من التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تنفيذ برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، وذلك تعزيزا لعمليات التبادل التي تتسم بجدوى التكاليف.
    9. Encourages the continued widespread support among the Mediterranean countries for the convening of a conference on security and cooperation in the Mediterranean, as well as the ongoing regional consultations to create the appropriate conditions for its convening; UN ٩ - تشجع استمرار التأييد الواسع النطاق من بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط لعقد مؤتمر لﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وكذلك المشاورات الاقليمية الجارية بهدف تهيئة الظروف الملائمة لعقده؛
    The regional consultations in connection with the study on the impact of armed conflicts on children, being carried out under the leadership of Ms. Graça Machel, have made several important recommendations specific to the protection of children in situations of armed conflict. UN ٤٦- وصدرت عن المشاورات الاقليمية فيما يتعلق بالدراسة عن تأثير المنازعات المسلحة على اﻷطفال، التي أجريت تحت اشراف اﻵنسة غراثا ماشيل، عدة توصيات هامة خاصة بحماية اﻷطفال في حالات النزاع المسلح.
    During 1995, a series of regional consultations involving leaders and officials from the governmental and non-governmental sectors will formulate practical recommendations on improving the functioning of land markets and expanding security of tenure in urban areas. UN وخلال عام ١٩٩٥، سيتم، من خلال سلسلة من المشاورات الاقليمية ما بين القادة والرسميين من القطاعات الحكومية والقطاعات غير الحكومية، صياغة توصيات عملية بشأن تحسين عمل أسواق اﻷراضي وتوسيع ضمان الحيازة في المناطق الحضرية.
    The UNDCP/WHO Global Initiative on Primary Prevention of Substance Abuse was launched through a series of regional consultations in southern Africa, south-east Asia and central and eastern Europe. UN وقد أطلقت المبادرة العالمية بشأن الوقاية اﻷولية من اساءة استعمال المواد ، المشتركة بين اليوندسيب ومنظمة الصحة العالمية ، من خلال سلسلة من المشاورات الاقليمية عقدت في جنوبي افريقيا وجنوب شرقي آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية .
    18. Support for the CASWAME initiative for regional consultations was voiced by delegations, although several requested more information about the objectives of the process and asked how closely this initiative would mirror the CIS process. UN ٨١- وأعربت الوفود عن تأييدها لمبادرة المشاورات الاقليمية الخاصة بآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا والشرق اﻷوسط، وذلك بالرغم من أن عدة وفود قد طلبت المزيد من المعلومات عن أهداف العملية واستفسرت عن المدى الذي تعكس فيه هذه المبادرة العملية الخاصة بكومنولث الدول المستقلة.
    123. The fifth regional consultations on Refugee and Migratory Movements in South Asia, supported by UNHCR, were held in Kathmandu in November 1998. UN 123- وعقدت في كاتماندو في تشرين الثاني/نوفمبر 1998، المشاورات الاقليمية الخامسة المتعلقة باللاجئين وحركات الهجرة في جنوب آسيا، والتي تدعمها المفوضية، وتم استعراض مشروع القانون النموذجي الذي تمت صياغته في المشاورات الأخيرة المعقودة في داكا في عام 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more