consultations on the content of the bill are still ongoing with stakeholders. | UN | ولا تزال المشاورات المتعلقة بمضمون مشروع القانون جارية مع المعنيين بالأمر. |
A Report of the Chairman on the outcome of the consultations on the timetable and resumption of the case-by-case approach. | UN | تقرير للرئيس عن نتائج المشاورات المتعلقة بجدول الأعمال واستئناف العمل بالنهج القائم على أساس كل حالة على حدة. |
29. The issue of consultations on information provided on military expenditures was discussed. Different views were expressed. | UN | 29 - ونـوقشـت مسألة المشاورات المتعلقة بالمعلومات المقدمة عن النفقات العسكرية، حيـث أبديـت آراء مختلفة. |
This is why we wish to see a continuation of consultations regarding its enhancement. | UN | لذلك فإننا نرغب في رؤية مواصلة المشاورات المتعلقة بتعزيزه. |
Conclusions on the report of the President on consultations concerning the proposal of the Russian Federation. | UN | استنتاجات بشأن تقرير الرئيس عن المشاورات المتعلقة بالاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي. |
It hoped that the consultations on the New Partnership Agenda would be inclusive and transparent. | UN | وتأمل في أن تكون المشاورات المتعلقة بخطة الشراكة الجديدة شاملة وشفافة. |
Regarding recommendation 57, it considered that consultations on the Migrant Workers Convention had been inadequate. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية 57، رأت أن المشاورات المتعلقة باتفاقية العمال المهاجرين كانت غير كافية. |
For my part, I should like to emphasize that consultations on the programme of work have continued and will continue until the end of my term as President. | UN | ومن جانبي، أود أن أشدد على أن المشاورات المتعلقة ببرنامج العمل قد تواصلت وسوف تتواصل حتى نهاية فترة رئاستي. |
Successful organization of consultations on strategic objective 4 is considered essential. | UN | ويُعتبر نجاح المشاورات المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 أمراً أساسياً. |
consultations on the missile-related list took place on 25 April 2001. | UN | وجرت المشاورات المتعلقة بالقائمة المتصلة بالقذائف في 25 نيسان/أبريل 2001. |
Outcome of the consultations on the review and functioning of the Intergovernmental Working Group | UN | النتائج التي أسفرت عنها المشاورات المتعلقة باستعراض عمل فريق الخبراء |
consultations on COMPETITION LAW AND POLICY, INCLUDING | UN | المشاورات المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك القانون النموذجي |
Delegations expressed their gratitude to the Coordinator of the consultations on the draft convention for her efforts. | UN | وأعربت الوفود عن امتنانها لمنسقة المشاورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية على ما بذلته من جهود. |
Communication received regarding consultations on the draft | UN | رسالة واردة بشأن المشاورات المتعلقة بمشروع النظام |
These are issues that need appropriate attention in consultations on the CD programme of work. | UN | وهذه قضايا تحتاج إلى اهتمام مناسب في المشاورات المتعلقة ببرنامج عمل المؤتمر. |
consultations on COMPETITION LAW AND POLICY, INCLUDING THE MODEL LAW AND | UN | المشاورات المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك القانـون النموذجـي والدراسـات المتصلــة بأحــكام مجموعـة |
The European Union has participated closely in the consultations on the draft Declaration and Programme of Action. | UN | وقد شــارك الاتحــاد الأوروبــي على نحو وثيق في المشاورات المتعلقة بمشروع الإعلان وبرنامــج العمل. |
The Conference adjourned on the understanding that it would convene again in the light of consultations on the development of the humanitarian situation in the field. | UN | وأنهى المؤتمر أعماله على أساس أن ينعقد مرة أخرى في ضوء المشاورات المتعلقة بتطور الحالة اﻹنسانية في الميدان. |
He noted that the secretariat would provide Executive Board members with further details on consultations regarding the plan and its results framework. | UN | ولاحظ أن الأمانة سوف تزود أعضاء المجلس التنفيذي بالمزيد من التفاصيل بشأن المشاورات المتعلقة بالخطة وإطار نتائجها. |
Conclusions on the report of the President on consultations concerning the proposal of the Russian Federation. | UN | استنتاجات بشأن تقرير الرئيس عن المشاورات المتعلقة بالاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي. |
But the framework of consultations for the Programme of Action we have had so far is not conducive to such in-depth consideration. | UN | إلا أن الإطار الذي جرت فيه حتى الآن المشاورات المتعلقة ببرنامج العمل لا يسمح بإجراء مثل هذه الدراسة المتعمقة. |
A submission was made for the consultation on the zero draft document for the United Nations Conference on Sustainable Development in Brazil. | UN | جرى تقديم بيان في المشاورات المتعلقة بالمسودة الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في البرازيل. |
That is the end of my report on the consultations relating to the agenda of the CD. I would like to add a few words. | UN | وبهذا ينتهي تقريري عن المشاورات المتعلقة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، وأود أن أضيف بضع كلمات. |
It also enshrines the right of indigenous peoples to participation and consultation regarding all uses of resources on their lands, and the prohibition of their eviction from their lands and territories. | UN | وتنص الاتفاقية أيضاً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في المشاورات المتعلقة بجميع أشكال استعمال الموارد الموجودة في أراضيهم ومنع إجلائهم عن أراضيهم وأقاليمهم. |