"المشاورات المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • future consultations
        
    • upcoming consultations
        
    • forthcoming consultations
        
    • next consultations
        
    • further consultations
        
    • forthcoming consultation
        
    • future consultation
        
    • the coming consultations
        
    We hope to address that problem within the Conference on Disarmament and in future consultations on this issue. UN ونأمل أن نعالج تلك المشكلة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي المشاورات المقبلة بشأن هذه المسألة.
    The forthcoming meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions should set the tone for future consultations. UN وينبغي أن يحدد الاجتماع القادم بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز وجهة المشاورات المقبلة.
    First, with respect to gender, we look forward to the upcoming consultations to be held under your leadership, Madam President. UN أولا، فيما يتعلق بنوع الجنس، نتطلع إلى المشاورات المقبلة المقرر إجراؤها في ظل قيادتكم، سيدتي الرئيسة.
    I have the honour to refer to upcoming consultations of the Security Council on the situation in Western Sahara. UN يشرّفني أن أشير إلى المشاورات المقبلة المزمع أن يعقدها مجلس الأمن عن الحالة في الصحراء الغربية.
    In that respect, the importance of the forthcoming consultations was emphasized. UN وقد جرى في هذا الصدد التأكيد على أهمية المشاورات المقبلة.
    In this context, the deliberations of the Council could be taken as an input to the forthcoming consultations of the General Assembly. UN وفي هذا السياق، يمكن أن يُنظر إلى مداولات المجلس على أنها مساهمة في المشاورات المقبلة التي تجريها الجمعية العامة.
    This drawback, we hope, will be corrected at the next consultations. UN وهذا العيب سيصحح، على ما نأمــــل، في المشاورات المقبلة.
    The Chinese delegation will continue to participate in a constructive manner in future consultations. UN وسيواصل وفد الصين المشاركة بشكل بناء في المشاورات المقبلة.
    One of the most relevant consultations had involved discussion of the procedure and stages of future consultations. UN وشملت إحدى أهم المشاورات مناقشة إجراءات المشاورات المقبلة ومراحلها.
    In future consultations among the regional commissions and the Secretariat of the Basel Convention to implement this mechanism, ECLAC will stress the need to involve the zone of peace and cooperation in the South Atlantic in these interregional efforts. UN وفي المشاورات المقبلة فيما بين اللجان اﻹقليمية وأمانة اتفاقية بازل سعيا إلى تنفيذ هذه اﻵلية، ستُبرز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضرورة إشراك منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي في هذه الجهود اﻷقاليمية.
    They looked forward to more engagement during future consultations that would allow future related draft resolutions to be adopted by consensus. UN إن تلك الوفود تتطلع إلى قدر أكبر من المشاركة خلال المشاورات المقبلة بما يتيح اعتماد مشاريع القرارات المقبلة في هذا الصدد بتوافق الآراء.
    In particular, as the international community begins discussions on the United Nations development agenda beyond 2015, upcoming consultations will provide a platform to integrate the disability perspective in any emerging framework. UN وعلى وجه الخصوص، فبينما يبدأ المجتمع الدولي المناقشات حول خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، فإن المشاورات المقبلة ستوفر منبرا لإدماج منظور الإعاقة في أي إطار ناشئ.
    We are confident that during the upcoming consultations we will reach consensus on all the parameters for holding the summit, including its thematic scope. UN ونحن واثقون بأننا سوف نتوصل خلال المشاورات المقبلة إلى توافق في الآراء حول جميع التحضيرات لعقد مؤتمر القمة، بما في ذلك نطاقه المواضيعي.
    Russia stands ready to engage in that process, and proposals are well known. We expect that these proposals will be seriously discussed during the upcoming consultations. UN وروسيا على استعداد للاشتراك في تلك العملية، كما أن مقترحاتنا في ذلك المجال معروفة للجميع ونأمل أن تدرس بجدية خلال المشاورات المقبلة.
    Representatives of all stakeholders at the meeting thanked the President and pledged to engage actively and productively in these upcoming consultations. UN وأعرب ممثلو جميع أصحاب المصلحة المشاركين في الاجتماع عن شكرهم للرئيسة وتعهدوا بالمشاركة على نحو نشط ومثمر في هذه المشاورات المقبلة.
    We will put forward our views during the forthcoming consultations on this item. UN وسوف نبدي آراءنا خلال المشاورات المقبلة بشأن هذا البند.
    Our views in greater detail on the substantive aspects of the report and on the process will be expressed in the forthcoming consultations. UN وسنبين بتفصيل أكبر عن آرائنا بشأن الجوانب الموضوعية للتقرير وبشأن العملية في المشاورات المقبلة.
    We expect that delegations will make written submissions, proposals and comments on these texts in the course of the forthcoming consultations. UN ونتوقع أن تقدم الوفود بحوثا خطية ومقترحات وتعليقات على هذين النصين خلال المشاورات المقبلة.
    It was also agreed that the focus of the next consultations would be financing needs, including the level of resources of the operational activities for development within the United Nations system. UN كما اتفق على أن محور المشاورات المقبلة ينبغي أن يكون احتياجات التمويل بما في ذلك مستوى الموارد اللازمة لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية في إطار منظومــة اﻷمم المتحدة.
    The SBSTA also noted that the secretariat, on the basis of these comments and drawing on the assistance of technical experts, is to prepare a paper to be discussed during further consultations. UN كما أشارت الهيئة الفرعية إلى أن الأمانة سوف تعمد، استناداً إلى هذه التعليقات وبالاستعانة بمساعدة الخبراء التقنيين، إلى إعداد ورقة ستُناقش إبان المشاورات المقبلة.
    The forthcoming consultation process should include NGOs working in the field, as it was important to benefit from the relevant experience of civil society in country-specific regions. UN ورأى أن تدرج في عملية المشاورات المقبلة المنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان، حيث أن من المهم الاستفادة من خبرة المجتمع الدولي ذات الصلة في المناطق الخاصة بالبلد.
    185. The Special Committee looks forward to future consultation between the Department of Peacekeeping Operations and Member States regarding the forthcoming report of the Department of Peacekeeping Operations Working Group on Financial Mechanisms to Support Rapid Deployment of Military Contingents. UN 185- وتتطلع اللجنة الخاصة إلى المشاورات المقبلة بين إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء فيما يتعلق بالتقرير المقبل للفريق العامل التابع لإدارة عمليات حفظ السلام والمعني بآليات التمويل لدعم النشر السريع للوحدات العسكرية.
    But we still hope that these summaries could be useful inputs in the coming consultations on reform. UN غير أن الأمل ما زال يحدونا في أن تكون تلك الملخصات مدخلات يستفاد منها في المشاورات المقبلة بشأن الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more