"المشاورات مع أصحاب المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • consultations with stakeholders
        
    • stakeholder consultations
        
    Furthermore, consultations with stakeholders are a way for Governments to communicate their expectations and strategies to all those actors whose activities and interests are affected by the national action plan. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر المشاورات مع أصحاب المصلحة السبيل أمام الحكومات لإبلاغ توقعاتها واستراتيجياتها إلى جميع تلك الجهات الفاعلة التي تتأثر أنشطتها ومصالحها بخطة العمل الوطنية.
    VIII. consultations with stakeholders 40 - 55 11 UN ثامناً - المشاورات مع أصحاب المصلحة 40-55 13
    Several measures taken to establish whistle-blower protection in the private sector were also reported during the consultations with stakeholders. UN وقد تمّ الإبلاغ أيضاً أثناء المشاورات مع أصحاب المصلحة عن عدة تدابير اتخذت لإقرار حماية الكاشفين عن المخالفات في القطاع الخاص.
    Second, the independent expert has started to organize several stakeholder consultations to enable her to examine some practices in more detail. UN وثانياً، فقد شرعت في إجراء العديد من المشاورات مع أصحاب المصلحة لمساعدتها على النظر في بعض الممارسات بمزيد من التفصيل.
    For Samoa, Government through its leading agencies have conducted a number of stakeholder consultations to review existing legislations in line with the compliance review. UN وفيما يتعلق بساموا، أجرت الحكومة من خلال وكالاتها الرئيسية عددا من المشاورات مع أصحاب المصلحة لاستعراض التشريعات القائمة تمشيا مع استعراض الامتثال.
    The outcomes from each of these stakeholder consultations will serve as inputs into the biennial report, which will be deliberated on by the General Assembly in the context of its agenda item on the development of Africa. UN وستكون النتائج المستمدة من كل من هذه المشاورات مع أصحاب المصلحة بمثابة مدخلات للتقرير الذي يقدم كل سنتين، والذي ستتداول الجمعية العامة بشأنه في سياق بند جدول أعمالها الخاص بتنمية أفريقيا.
    VII. consultations with stakeholders 38 - 58 12 UN سابعاً - المشاورات مع أصحاب المصلحة 38-58 15
    consultations with stakeholders -- Member States, staff and United Nations Headquarters UN :: اجراء المشاورات مع أصحاب المصلحة - الدول الأعضاء والموظفون ومقر الأمم المتحدة
    This is being done with support from regional and international agencies, and has involved a national needs assessment survey including consultations with stakeholders throughout the Bahamas. UN ويجري تحقيق ذلك بدعم من الوكالات الإقليمية والدولية، وقد انطوى على دراسة استقصائية لتقييم الحاجات الوطنية بما في ذلك المشاورات مع أصحاب المصلحة في كل أرجاء جزر البهاما.
    The Office for Equal Opportunities was firm in its conviction that, not only should work in the field of legislation be strengthened, but consultations with stakeholders should be intensified. UN واختتمت كلامها قائلة إن مكتب تكافؤ الفرص مقتنع اقتناعا راسخا بأنه ينبغي ألا يجري تدعيم العمل في ميدان التشريع فحسب بل ينبغي أيضا تكثيف المشاورات مع أصحاب المصلحة.
    It involves travel to the mission area to hold consultations with stakeholders in the peace process, both in-country, regionally and in the capitals of key donor countries. UN وهذا يشمل السفر إلى منطقة البعثة لعقد المشاورات مع أصحاب المصلحة في عملية السلام، سواء داخل القطر أو في الإقليم وفي عواصم البلدان المانحة الرئيسية.
    Through its reliance on consultations with stakeholders at the city, regional and national levels, the study also promotes the norms of good urban governance. UN كما تعمل الدراسة، من خلال اعتمادها على المشاورات مع أصحاب المصلحة على كل من الصعيد الحضري والإقليمي والوطني، على الترويج لمعايير الإدارة الحضرية الرشيدة.
    In addition, specific evaluation criteria such as coherence, responsiveness, equality and innovation will be determined in each case, taking into consideration the expressed needs and priorities of programme countries based on consultations with stakeholders and enriched by expert referrals. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُحدَّد معايير معينة للتقييم مثل الاتساق والقدرة على الاستجابة والمساواة والابتكار في كل حالة على حدة، مع مراعاة الاحتياجات المعرب عنها وأولويات البلدان المستفيدة من البرنامج بناء على المشاورات مع أصحاب المصلحة وبالرجوع إلى الخبراء.
    Following on from the startup phase, each GMA cycle should be initiated through consultations with stakeholders on the direction and needed outputs of the global scientific assessment. UN 26 - في أعقاب مرحلة البدء ينبغي أن تستهل كل دورة من دورات التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية من خلال المشاورات مع أصحاب المصلحة حول اتجاه التقييم والنواتج المطلوبة للتقييم العلمي العالمي.
    VII. consultations with stakeholders UN سابعاً- المشاورات مع أصحاب المصلحة
    The stakeholder consultations held in 2012 and early 2013 have identified different possible ways to address the unsustainable imbalance between regular and earmarked resources. UN وقد حددت المشاورات مع أصحاب المصلحة التي عقدت في عام 2012 وأوائل عام 2013 مختلف السبل الممكنة لمعالجة اختلال التوازن الذي لا يمكن تحمله بين الموارد العادية والمخصصة.
    stakeholder consultations have underscored the need for innovative conceptual approaches, focused strategies and proven models of action to meet current challenges. UN وقد أكدت المشاورات مع أصحاب المصلحة ضرورة اتباع نهج مفاهيمية جديدة وتركيز الاستراتيجيات وتطبيق نماذج عملية أثبتت جدواها لمواجهة التحديات الجارية.
    The scheduled revision process began in late January, with stakeholder consultations led by the Minister of Planning and Economic Affairs. UN وبدأت عملية التنقيح المبرمجة في أواخر كانون الثاني/يناير، حين قادت وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية المشاورات مع أصحاب المصلحة.
    83. In addition, stakeholder consultations should not be limited to the design phase of development cooperation initiatives, they should be part of a continuous process conducted during the entire course of implementation. UN 83 - وبالإضافة إلى ذلك، لا ينبغي أن تقتصر المشاورات مع أصحاب المصلحة على مرحلة وضع مبادرات التعاون في مجال التنمية، وإنما ينبغي أن تكون عملية مستمرة تجري طوال عملية التنفيذ.
    However, guidelines for stakeholder consultations and documentation would be the same as those for CDM project activities that reduce emissions from sources and as referred to in the annex of this document. UN غير أن المبادئ التوجيهية بالنسبة لعقد المشاورات مع أصحاب المصلحة وكذلك إعداد الوثائق ستكون نفس المبادئ التوجيهية المعدة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تخفض الانبعاثات من المصادر، كما أشير إليها في مرفق هذه الوثيقة.
    However, guidelines for stakeholder consultations, documentation, analysis and monitoring of environmental impacts would be the same as those for CDM project activities that reduce emissions from sources and as referred in the annex of this document. UN غير أن المبادئ التوجيهية بالنسبة لعقد المشاورات مع أصحاب المصلحة وكذلك إعداد الوثائق وتحليل ورصد التأثيرات البيئية ستكون نفس المبادئ التوجيهية المعدة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تخفض الانبعاثات من المصادر، كما أشير إليها في مرفق هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more