"المشاورات مع مختلف" - Translation from Arabic to English

    • consultations with various
        
    • consultations with different
        
    • consultations had taken place with various
        
    I will shortly undertake a series of consultations with various East Timorese groups and personalities with a view to facilitating the convening of an all-inclusive intra-Timorese dialogue. UN وسأجري قريبا سلسلة من المشاورات مع مختلف المجموعات والشخصيات التيمورية الشرقية، بغية تسهيل إقامة حوار شامل فيما بين أبناء تيمور الشرقية.
    43. Having held consultations with various stakeholders, the independent expert wishes to stress that the establishment of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission did not follow the usual pattern of such commissions elsewhere in the world. UN 43- وفي نهاية المشاورات مع مختلف الشركاء، قال الخبير المستقل إنه يود التأكيد على أن عملية إنشاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة لم تتبع المسار التقليدي لإنشاء لجان من هذا القبيل في العالم.
    The taskforce also conducts a series of consultations with various national civil societies in close collaboration with the Human Rights Working Group, in accordance with the network of implementing committees of the National Action Plan. UN وتجري فرقة العمل أيضاً سلسلة من المشاورات مع مختلف الجمعيات المدنية الوطنية بالتعاون الوثيق مع الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان، وفقاً لشبكة اللجان المُنفّذة لخطة العمل الوطنية.
    150. The additional amount of $14,000 would cover the cost of staff travel to meetings and events dealing with innovative sources of financing, as well as consultations with various stakeholders on the issue. UN 150 - يغطي المبلغ الإضافي البالغ 000 14 دولار تكلفة سفر الموظفين إلى الاجتماعات والأحداث التي تتناول مصادر التمويل الابتكاري، فضلا عن المشاورات مع مختلف الأطراف المعنية بشأن هذه المسألة.
    The process included the constitution of a task force comprising United Nations and non-governmental entities, and of a high-level advisory committee; a series of consultations with different stakeholders; and two expert group meetings, held earlier in 2005. UN وشملت العملية تشكيل فرقة عمل تضم الأمم المتحدة وكيانات غير حكومية ولجنة استشارية رفيعة المستوى؛ إجراء سلسلة من المشاورات مع مختلف الأطراف المؤثرة؛ عقد اجتماعين لفريق خبراء في فترة سابقة من عام 2005.
    174. The CCA indicator framework had been created over a period of 18 months during which a series of consultations had taken place with various government bodies engaged in data collection and with policy makers and other officials who needed and used that data. UN 174 - وأردف قائلا إن إطار مؤشرات التقييم المشترك وضع في فترة امتدت 18 شهرا، أجريت خلالها سلسلة من المشاورات مع مختلف الهيئات الحكومية التي تتولى جمع البيانات، ومع واضعي السياسات ومسؤولين آخرين ممن يحتاجون تلك البيانات أو يستخدمونها.
    The main tasks of the Committee included contributing to the definition of the priorities for peacebuilding; assessment of the projects submitted for funding to ensure that they fit with the country's peacebuilding priorities; and deepening consultations with various stakeholders engaged in the peacebuilding process in the country. UN وتشمل المهام الرئيسية للجنة المساهمة في تحديد أولويات بناء السلام؛ وتقييم المشاريع المقدمة للتمويل لضمان تواؤمها مع أولويات بناء السلام في البلد؛ وتعميق المشاورات مع مختلف الجهات المعنية المشاركة في عملية بناء السلام في البلد.
    100. The first draft consultative document, issued in July 2010, marked the launch in earnest of a process of serious consultations with various groups across the Somali public. UN 100 - وكان المشروع الأول للوثيقة الاستشارية الصادر في تموز/يوليه 2010 يمثل البدء جديا في عملية المشاورات مع مختلف جماعات الجمهور الصومالي.
    9. Encourages the High Commissioner to initiate consultations with various international sporting and other organizations, enabling them to contribute to the struggle against racism and racial discrimination; UN 9- يشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على بدء المشاورات مع مختلف المنظمات الرياضية وغيرها من المنظمات لتمكينها من الإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    9. Encourages the High Commissioner to initiate consultations with various international sporting and other organizations, enabling them to contribute to the struggle against racism and racial discrimination; UN 9 - يشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على بدء المشاورات مع مختلف المنظمات الرياضية وغيرها من المنظمات لتمكينها من الإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    " ... that until consultations with various territories under the territorial sovereignty of the United Kingdom are completed, the Convention and Protocol will apply in respect of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland only. UN " ... أنه الى حين إكمال المشاورات مع مختلف اﻷقاليم الخاضعة للسيادة الاقليمية للمملكة المتحدة، فإن البروتوكول لن ينطبق إلا على المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    " ... that until consultations with various territories under the territorial sovereignty of the United Kingdom are completed, the Convention and Protocol will apply in respect of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland only. UN " ... أنه الى حين إكمال المشاورات مع مختلف اﻷقاليم الخاضعة للسيادة الاقليمية للمملكة المتحدة، فإن البروتوكول لن ينطبق إلا على المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    " ... that until consultations with various territories under the territorial sovereignty of the United Kingdom are completed, the Convention and Protocol will apply in respect of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland only. UN " ... أنه الى حين إكمال المشاورات مع مختلف اﻷقاليم الخاضعة للسيادة الاقليمية للمملكة المتحدة، فإن البروتوكول لن ينطبق إلا على المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    These include prioritizing the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone along with other priority areas in the context of ASEAN community-building efforts, carrying out concrete activities, intensifying internal coordination and pursuing consultations with various partners in a constructive manner and with a greater sense of urgency. UN ومن هذه الطرائق والوسائل إيلاء الأولوية لإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، إلى جانب المجالات الأخرى ذات الأولوية في سياق الجهود الرامية إلى تعزيز بناء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، من خلال الاضطلاع بأنشطة ملموسة، وتكثيف التنسيق الداخلي، ومواصلة المشاورات مع مختلف الشركاء بأسلوب بناء وبإحساس أشد عمقا بعجلة الأمور.
    These include prioritizing the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone along with other priority areas in the context of ASEAN community-building efforts, carrying out concrete activities, intensifying internal coordination and pursuing consultations with various partners in a constructive manner and with a greater sense of urgency. UN ومن هذه الطرائق والوسائل إيلاء الأولوية لإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، إلى جانب المجالات الأخرى ذات الأولوية في سياق الجهود الرامية إلى تعزيز بناء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، من خلال الاضطلاع بأنشطة ملموسة، وتكثيف التنسيق الداخلي، ومواصلة المشاورات مع مختلف الشركاء بأسلوب بناء وبإحساس أشد عمقا بعجلة الأمور.
    :: Assist the Special Representative of the Secretary-General and other principals in undertaking consultations with various partners (Security Council members in New York, European Union representatives in Brussels, ECOWAS, the African Union, the Community of Portuguese-speaking Countries) UN :: مساعدة الممثل الخاص للأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إجراء المشاورات مع مختلف الأطراف (أعضاء مجلس الأمن في نيويورك، وممثلي الاتحاد الأوروبي في بروكسل، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية)
    (10) The Government of the United Kingdom made the following declaration at the time of ratification of the Protocol: " ... the United Kingdom declares that until consultations with various territories under the territorial sovereignty of the United Kingdom are completed, the Protocol will apply in respect of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland only. UN )١٠( أدلت حكومة المملكة المتحدة باﻹعلان التالي عند التصديق على البروتوكول: " ... تعلن المملكة المتحدة أنه الى حين إكمال المشاورات مع مختلف اﻷقاليم الخاضعة للسيادة الاقليمية للمملكة المتحدة، فإن البروتوكول لن ينطبق إلا على المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    (8) The Government of the United Kingdom made the following declaration at the time of ratification of the Protocol: " ... the United Kingdom declares that until consultations with various territories under the territorial sovereignty of the United Kingdom are completed, the Protocol will apply in respect of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland only. UN )٨( أدلت حكومة المملكة المتحدة باﻹعلان التالي عند التصديق على البروتوكول: " ... تعلن المملكة المتحدة أنه الى حين إكمال المشاورات مع مختلف اﻷقاليم الخاضعة للسيادة الاقليمية للمملكة المتحدة، فإن البروتوكول لن ينطبق إلا على المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    This was carried out through consultations with different partners, including the private sector, non-governmental organizations, national and local governments. UN وتم ذلك من خلال المشاورات مع مختلف الشركاء بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية والمحلية .
    174. The CCA indicator framework had been created over a period of 18 months during which a series of consultations had taken place with various government bodies engaged in data collection and with policy makers and other officials who needed and used that data. UN 174 - وأردف قائلا إن إطار مؤشرات التقييم المشترك وضع في فترة امتدت 18 شهرا، أجريت خلالها سلسلة من المشاورات مع مختلف الهيئات الحكومية التي تتولى جمع البيانات، ومع واضعي السياسات ومسؤولين آخرين ممن يحتاجون تلك البيانات أو يستخدمونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more