"المشتبه بها" - Translation from Arabic to English

    • suspect
        
    • suspected
        
    • suspicious
        
    • suspects
        
    Keep the press out. Don't confirm or deny the suspect. Open Subtitles أبعدوا الصحافة لا تؤكدوا خبر المشتبه بها أو تنفوه
    Our suspect is heading north on Ontario Drive in a blue Crosstrek. Open Subtitles المشتبه بها تتوجه شمالاٌ على شارع أونتاريو في سوبارو كروستريك زرقاء
    suspect in custody. Come in through the back. Copy? Open Subtitles المشتبه بها في السجن تعالوا من الخلف حول
    Surveying and mapping of newly found suspected hazardous areas progressed well with the recording of 46 new hazardous areas east of the berm UN أحرز تقدم جيد في مسح ورسم خرائط للمناطق الخطرة المشتبه بها المكتشفة حديثا، وسجلت 46 منطقة خطرة جديدة شرق الساتر الترابي.
    Further study with regard to these suspected activities will be conducted by the Panel in order to develop a more thorough understanding of the facts. UN وسيجري فريق الخبراء مزيدا من الدراسة لتلك الأنشطة المشتبه بها من أجل التوصل إلى فهم أدق للوقائع.
    Likewise, the revised version of the Anti-Money Laundering Act has given the authority to the Anti-Money Laundering Office to freeze suspicious funding relating to terrorist acts. UN كما أصبح مكتب مكافحة غسل الأموال مخولا، بموجب الصيغة المنقحة من قانون مكافحة غسل الأموال، تجميد الأموال المشتبه بها فيما يتصل بأفعال إرهابية.
    Meanwhile, our suspect hangs around, finds out what hospital he's being brought to and follows him there. Open Subtitles ،في هذه الأثناء، انتظرت المشتبه بها لتكتشف المشفى التي احضر إليها و تبعته إلى هناك
    So after pulling all the solicitation arrest records over the past 12 months based on our bartender's description of the suspect, Open Subtitles بعد سحب جميع سجلات الاعتقال بتهمة ممارسة الدعارة في الأشهر الـ12 الفائتة ووفقاً لمواصفات ساقي الحانة عن المشتبه بها
    But remember, if she's knocked off now, you're the number one suspect. Open Subtitles لكن تذكري، إن توفيت الآن فأنتِ هي المشتبه بها رقم واحد
    You should probably know you're, like, the prime suspect. Open Subtitles ويجب أن تعرفي أنكي أنتي المشتبه بها الرئيسية
    The suspect's steel-toed boots were also found in the storage locker. Open Subtitles جزمة المشتبه بها الفولاذة الأصابع وُجدت أيضاً في حجرة التخزين
    New boarding provisions for suspect ships have also been included. UN وتمّ أيضا إدراج أحكام جديدة بخصوص الصعود على متن السفن المشتبه بها.
    This resulted in the suspect area being reduced to 186 hectares. UN وأدى ذلك إلى أن تقلصت المساحة المشتبه بها إلى 186 هكتاراً.
    New boarding provisions for suspect ships have also been included. UN وقد أدرجت أيضاً أحكام جديدة بخصوص الصعود على متن السفن المشتبه بها.
    All border posts, including airports, have modern field equipment that initially detects the presence of explosives and narcotics in suspected samples singled out by security staff who are technically trained for the task. UN وتحتوي جميع المراكز الحدودية، بما فيها المطارات، على أجهزة ميدانية حديثة تقوم بالكشف الأوّلي عن وجود المتفجرات والمخدرات في العينات المشتبه بها من قبل كوادر أمنية مدربة فنيا لهذه الغاية.
    In cases of suspected crimes against the national security, including terrorism, there are, however, some alleviations as to the prerequisites. UN بيد أن هناك تخفيفا لهذه الشروط المسبقة، في حالات الجرائم المشتبه بها ضد الأمن الوطني، بما في ذلك الإرهاب.
    In addition, as a consequence of the two attacks, the Lebanese Armed Forces are now taking additional security steps to address the situation in any suspected areas and UNIFIL will support their efforts. UN إضافة إلى ذلك، وفي أعقاب الهجومين الأخيرين، تتخذ القوات المسلحة اللبنانية الآن خطوات أمنية إضافية لمواجهة الحالة في أي من المناطق المشتبه بها وستقوم قوة الأمم المتحدة بدعم تلك الجهود.
    While the unit works closely with Police it does not undertake any investigation into suspected money-laundering offences. UN وبالرغم من تعاون الوحدة الوثيق مع الشرطة، فإنها لا تجري أية تحقيقات في جرائم غسل الأموال المشتبه بها.
    The overall result has been to provide a legal basis for identification of the suspected proceeds of crime and to deny criminals of the enjoyment of those proceeds. UN وكانت المحصّلة الإجمالية توفير أساس قانوني للكشف عن عائدات الجريمة المشتبه بها وحرمان المجرمين من التمتع بها.
    This measure is also helpful for checking suspicious cargo. UN كما أن هذا الإجراء مفيد فيما يتعلق بالتحقق من الشحنات المشتبه بها.
    Reports of suspicious transactions are reported to the Banking Supervision Department of the Central Bank. UN ويجرى إبلاغ إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي بالمعاملات المشتبه بها.
    Hannah, I understand there was no chatter, but we still need to check all of the usual suspects... Open Subtitles أتفهم ذلك لكن مازال علينا فحص جميع الجهات المشتبه بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more