The costs of purchased or constructed premises as well as major rehabilitation costs are reflected as capital assets. | UN | تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وتكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية. |
The costs of purchased or constructed premises as well as major rehabilitation costs are reflected as capital assets. | UN | تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وتكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية. |
The costs of purchased or constructed premises as well as major rehabilitation costs are reflected as capital assets. | UN | تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وتكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية. |
Procurement actions include identifying a need, specifying the requirements to fulfil the needs, identifying potential suppliers, soliciting bids and proposals, evaluating bids and proposals, awarding contracts and purchase orders, tracking progress and ensuring suppliers' compliance, accepting and inspecting delivery, paying the suppliers, and managing the assets procured or service contracted. | UN | وتشمل إجراءات الشراء تحديد وجود حاجة، وتحديد متطلبات تلبية الحاجات، وتحديد الموردين المحتملين، والتماس عطاءات وعروض، وتقييم العطاءات والعروض، ومنح العقود وطلبات الشراء، وتتبّع التقدم المحرز، وكفالة امتثال المورّدين، وقبول ومعاينة التنفيذ، والدفع للموردين، وإدارة الأصول المشتراة أو الخدمات المتعاقد عليها. |
Procurement actions include identifying a need, specifying the requirements to fulfil the need, identifying potential suppliers, soliciting and evaluating bids and proposals, awarding contracts and purchase orders, tracking progress and ensuring suppliers' compliance, accepting and inspecting delivery, paying the suppliers and managing the assets procured or service contracted. | UN | وتشمل إجراءات الشراء تحديد الاحتياج، وتعيين متطلبات تلبية هذا الاحتياج، واختيار الموردين المحتملين، وطلب تقديم عطاءات وعروض ثم تقييمها، ومنح العقود وإصدار أوامر الشراء، وتتبع التقدم المحرز والتحقق من امتثال الموردين، وقبول تسليم السلع أو الخدمات والتفتيش عليها، ودفع مستحقات الموردين، وإدارة الأصول المشتراة أو الخدمات المتعاقد عليها. |
The costs of purchased or constructed premises as well as major rehabilitation costs are reflected as capital assets. | UN | تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وتكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية. |
The costs of purchased or constructed premises as well as major rehabilitation costs are reflected as capital assets. | UN | تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وتكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية. |
The costs of purchased or constructed premises as well as major rehabilitation costs are reflected as capital assets. | UN | تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وكذلك تكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية. |
As a result, the buyer or lessee is able to use the equity it has in the property being purchased or leased as security for further credit. | UN | ونتيجة لذلك، يكون في مقدور المشتري أو المستأجر أن يستخدم حقه في الممتلكات المشتراة أو المستأجرة كضمان للحصول على ائتمان إضافي. |
Moreover, in most such systems, until the buyer acquires title to the property, none of the buyer's other creditors may acquire any security rights in the property being purchased or subject to the lease. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من غير الجائز في معظم هذه النظم أن يحصل أي دائن آخر للمشتري على أي حق ضماني في الممتلكات المشتراة أو المؤجرة، حتى يحصل المشتري على حق الملكية. |
As a result, the buyer or lessee is able to use the equity it has in the assets being purchased or leased as security for further credit. | UN | ونتيجة لذلك، يكون في مقدور المشتري أو المستأجر أن يستخدم حقه في الممتلكات المشتراة أو المستأجرة كضمان للحصول على ائتمان إضافي. |
Practitioners in the field underlined the need for multi-purpose platforms and increased sustainability of the equipment purchased or leased, and for improved procedures for testing in the field. | UN | وأكد ممارسو العمل في الميدان على الحاجة على اتباع منطلقات متعددة الأغراض وزيادة إمكانيات التعويل على المعدات المشتراة أو المستأجرة، وإلى تحسين إجراءات الاختبار في الميدان. |
Practitioners in the field underlined the need for multi-purpose platforms and increased sustainability of the equipment purchased or leased, and for improved procedures for testing in the field. | UN | وأكد ممارسو العمل في الميدان على الحاجة على اتباع منطلقات متعددة الأغراض وزيادة إمكانيات التعويل على المعدات المشتراة أو المستأجرة، وإلى تحسين إجراءات الاختبار في الميدان. |
In addition, the equipment purchased or transferred for radio operations, as indicated in paragraph 14, illustrated lapses in proper planning. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فإن المعدات المشتراة أو المحولة من أجل العمليات اﻹذاعية توضح، على نحو ما ورد في الفقرة ١٤، وقوع هفوات في التخطيط. |
States that do not recognize the right of a buyer that acquires assets under a retention-of-title transaction or a lessee under a financial lease to grant a security right in the assets purchased or leased either prevent or make it difficult for borrowers to use the full value of either the equity they may have acquired in their tangible assets subject to retention-of-title rights or financial lease rights. | UN | 101- أما الدول التي لا تعترف بحق المشتري الحاصل على موجودات بمقتضى معاملة مُبرمة بموجب شرط الاحتفاظ بحق الملكية، أو بحق المستأجر بمقتضى إيجار تمويلي في أن يمنح ضمانا في الموجودات المشتراة أو المستأجرة، فهي إما تمنع المقترضين من استخدام القيمة الكاملة للحق الذي يمكن أن يكونوا اكتسبوه في موجوداتهم الملموسة الخاضعة لحقوق الاحتفاظ بالملكية أو حقوق الإيجار التمويلي، وإما أنها تجعل ذلك صعبا عليهم. |
(b) Discriminatory (i.e. unjustifiably differentiated) pricing or terms or conditions in the supply or purchase of goods or services, including by means of the use of pricing policies in transactions between affiliated enterprises which overcharge or undercharge for goods or services purchased or supplied as compared with prices for similar or comparable transactions outside the affiliated enterprises; | UN | )ب( التسعير التمييزي أو اﻷحكام أو الشروط التمييزية )أي الممايزة بلا مبرر( في توريد أو شراء السلع أو الخدمات، بما في ذلك ما يتم عن طريق انتهاج سياسات تسعير في الصفقـات التـي تُعقـد بين مؤسسات اﻷعمال المنتسبة تحدد أسعارا أعلى أو أدنى من السعر العادي للسلع أو الخدمات المشتراة أو المورﱠدة بالمقارنة باﻷسعار المتعامل بها في صفقات مماثلة أو مشابهة تُعقد خارج نطاق مؤسسات اﻷعمال المنتسبة؛ |
(b) Discriminatory (i.e. unjustifiably differentiated) pricing or terms or conditions in the supply or purchase of goods or services, including by means of the use of pricing policies in transactions between affiliated enterprises which overcharge or undercharge for goods or services purchased or supplied as compared with prices for similar or comparable transactions outside the affiliated enterprises; | UN | )ب( التسعير التمييزي أو اﻷحكام أو الشروط التمييزية )أي الممايزة بلا مبرر( في توريد أو شراء السلع أو الخدمات، بما في ذلك ما يتم عن طريق انتهاج سياسات تسعير في الصفقـات التـي تُعقـد بين مؤسسات اﻷعمال المنتسبة تحدد أسعارا أعلى أو أدنى من السعر العادي للسلع أو الخدمات المشتراة أو المورﱠدة بالمقارنة باﻷسعار المتعامل بها في صفقات مماثلة أو مشابهة تُعقد خارج نطاق مؤسسات اﻷعمال المنتسبة؛ |
Procurement actions include identifying a need, specifying the requirements to fulfil the needs, identifying potential suppliers, soliciting bids and proposals, evaluating bids and proposals, awarding contracts and purchase orders, tracking progress and ensuring suppliers' compliance, accepting and inspecting delivery, paying the suppliers and managing the assets procured or service contracted. | UN | وتشمل إجراءات المشتريات تحديد الاحتياجات، وتباين المتطلبات اللازمة لتلبية تلك الاحتياجات، وتحديد الموردين المحتملين، وطلب تقديم العطاءات والعروض، وتقييم العطاءات والعروض ومنح العقود وإصدار أوامر الشراء، ومتابعة التقدم المحرز والتأكد من التزام الموردين بالشروط، والإجراءات المتعلقة باستلام البضائع وتلقي الخدمات والتحقق منها، وسداد مستحقات الموردين، وإدارة الأصول المشتراة أو الخدمات المتعاقد عليها. |
Procurement actions include identifying a need, specifying the requirements to fulfil the need, identifying potential suppliers, calling for bids and proposals, evaluating bids and proposals, awarding contracts and purchase orders, tracking progress, ensuring supplier compliance, accepting and inspecting delivery, paying the suppliers and managing the assets procured or the contracted service. | UN | وتشمل إجراءات الشراء تحديد الاحتياجات، وتحديد المتطلبات اللازمة لتلبيتها، وتحديد الموردين المحتملين، وطلب تقديم العطاءات والعروض، وتقييم العطاءات والعروض ومنح العقود وإصدار أوامر الشراء، ومتابعة سير عملية الشراء، والتأكد من التزام الموردين بالشروط، واستلام البضائع والتحقق منها، وسداد مستحقات الموردين، وإدارة الأصول المشتراة أو الخدمات المتعاقد عليها. |