"المشتراة من" - Translation from Arabic to English

    • purchased from
        
    • purchased with
        
    • procured from
        
    • procured against
        
    This step will assist Cuba to increase its exports and reduce its dependence on goods purchased from overseas. UN وسوف تساعد هذه الخطوة كوبا على زيادة صادراتها والحد من اعتمادها على السلع المشتراة من الخارج.
    This total excludes the value of assets purchased from programme resources. UN ولا يشمل هذا المجموع قيمة الأصول المشتراة من الموارد البرنامجية.
    The transfer of assets purchased from EUFOR was also finalized during the reporting period. UN كما أُنجز نقل المعدات المشتراة من قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It is also understood that the previously approved distribution plans shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under the respective Security Council resolutions. UN ومن المعلوم أيضا أن خطط التوزيع الموافق عليها سابقا سيستمر تطبيقها على السلع المشتراة من إيرادات النفط المحققة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property purchased with UNHCR voluntary funds is not included in the fixed assets on the balance sheet, but is charged as expenditure to the appropriate project in the year of acquisition. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة لا تدرج الممتلكات اللامعمرة المشتراة من صناديق التبرعات في الأصول الثابتة في كشف الميزانية وإنما تقيد بوصفها نفقات في المشروع المناسب سنة الاقتناء.
    We hope that it will soon be possible to broaden it to include stocks of military equipment and equipment procured from national production. UN ونأمل أن يمكن عما قريب توسيعه ليشمل مخزونات المعدات العسكرية والمعدات المشتراة من الانتاج الوطني.
    I urge the electoral commission to intensify its efforts to ensure the timely arrival in the Democratic Republic of the Congo of electoral material procured from abroad. UN وإنني أحث اللجنة على تكثيف جهودها لكي تصل المواد الانتخابية المشتراة من الخارج إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في الوقت المناسب.
    Number of units purchased from the multinational force UN عدد الوحدات المشتراة من القوة المتعددة الجنسيات
    Fuel transported into Gaza through those tunnels had been used to power the Gaza power plant, which, in addition to electricity purchased from Egypt and Israel, was a significant source of Gaza's power supply. UN وقد استُعمل الوقود المنقول إلى غزة عبر تلك الأنفاق لإمداد محطة توليد الكهرباء في غزة بالطاقة، والتي تشكّل، بالإضافة إلى الكهرباء المشتراة من مصر وإسرائيل، مصدرا كبيرا لإمداد غزة بالطاقة.
    This leads to scarcity in the Occupied Palestinian Territory, forcing Palestinians to look for alternative resources, such as water purchased from an Israeli company. UN ويؤدي هذا إلى شُح المياه في الأرض الفلسطينية المحتلة، مما يرغم الفلسطينيين على البحث عن موارد بديلة مثل المياه المشتراة من شركة إسرائيلية.
    The Minister indicated that Iraq had received the equipment purchased from the $974,000 Kuwaiti grant, which will be used for the excavation of mass graves and the identification of missing persons. UN وأوضح الوزير أن العراق استلم المعدات المشتراة من أموال الهبة الكويتية البالغة 000 974 دولار التي ستُستَخدم في عمليات التنقيب عن المقابر الجماعية ولتحديد هوية المفقودين.
    The map would serve to create awareness and remove uncertainty among commercial entities with respect to the origin of minerals purchased from areas controlled by armed groups. UN ويكون الهدف من هذه الخريطة توعية الكيانات التجارية بمنشأ المعادن المشتراة من مناطق تسيطر عليها الجماعات المسلحة ونزع أيّ شك لديها بهذا الشأن.
    PIC also claims the costs of materials used in the restoration work, including materials purchased from external suppliers, materials purchased using petty cash and materials obtained from PIC's stores. UN وتطلب الشركة أيضاً تعويضاً عن تكاليف المواد المستخدمة في أعمال التجديد، بما في ذلك المواد المشتراة من موردين خارجيين والمواد المشتراة بصندوق المصروفات النثرية، والمواد المستمدة من مستودعات الشركة.
    :: Goods or services are purchased from a local supplier, using project funds (possible exemption from VAT) UN :: السلع أو الخدمات المشتراة من موّرد محلي، باستعمال الأموال المخصصة لمشروع (إمكانية الإعفاء من ضريبة القيمة المضافة)؛
    It is understood that the distribution plans which have already been approved but have not yet been implemented shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under the respective Security Council resolutions. UN ومن المعلوم أن خطط التوزيع التي اتفق عليها سابقا ولم تنفذ بعد سيستمر تطبيقها على السلع المشتراة من عائدات النفط المحققة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property purchased with UNHCR voluntary funds is not included in the fixed assets on the balance sheet but is charged as expenditure to the appropriate project in the year of acquisition. UN وفقا للسياسات المحاسبية لﻷمم المتحدة لا تدرج الممتلكات اللامستهلكة المشتراة من صناديق التبرعات في اﻷصول الثابتة في كشف الميزانية وإنما تقيد بوصفها نفقات في المشروع المناسب سنة الاقتناء.
    In accordance with United Nations accounting standards, non-expendable property purchased with UNHCR voluntary funds is not included in the fixed assets on the balance sheet, but is charged as expenditure to the appropriate project in the year of acquisition. UN وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات اللامستهلكة المشتراة من صناديق تبرعات المفوضية في الأصول الثابتة في كشف الميزانية، وإنما تقيد بوصفها نفقات في المشروع المناسب سنة الاقتناء.
    It is understood that the distribution plans which have already been approved but have not yet been implemented shall continue to apply for goods purchased with oil revenues generated under the respective Security Council resolutions. UN ومن المعلوم أنه سيستمر تطبيق خطط التوزيع التي اتفق عليها سابقا ولم تنفذ بعد بالنسبة للسلع المشتراة من عائدات النفط المحققة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Segments of goods and services procured from developed countries, developing countries and countries with economies in transition UN ثاني عشر- قطاعات السلع والخدمات المشتراة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    9. The percentage share of total goods and services procured from the top ten suppliers to the United Nations system decreased between 2003 and 2007 (see figure 3). UN 9 - نقصت النسبة المئوية في حصة إجمالي السلع والخدمات المشتراة من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة إلى منظومة الأمم المتحدة في الفترة بين 2003 و2007 (انظر الشكل 3).
    The percentage share of total goods and services procured from the top 10 major countries of supply to the United Nations system showed a promising decreasing trend between 2009 and 2012, representing a widening of the geographical spread of the United Nations sources of supply (figure 2). UN 17 - أظهرت النسبة المئوية لحصة مجموع السلع والخدمات المشتراة من البلدان الرئيسية العشرة الأوائل الموردة لمنظومة الأمم المتحدة اتجاها تناقصيا واعدا في الفترة بين عامي 2009 و 2012، وهو ما يمثل توسيع نطاق التوزيع الجغرافي لمصادر إمدادات لأمم المتحدة (الشكل 2).
    (d) Inventory records for start-up kits deployed to a mission will be transferred to that mission and the records for the replacement equipment procured against that mission's budget will be added to the inventory of the Base; UN )د( تنقل الى البعثة الجديدة سجلات المخزون الخاصة بمجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات التي تنقل الى تلك البعثة وتضاف الى مخزون القاعدة سجلات المعدات البديلة المشتراة من ميزانية البعثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more