"المشتركة بين الأديان" - Translation from Arabic to English

    • interfaith
        
    • interreligious
        
    • inter-faith
        
    • inter-religious
        
    • Inter Faith
        
    • intra-faith
        
    Suspension of consultative status of the non-governmental organization interfaith International UN تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان
    By draft decision III, the Council would decide to suspend the consultative status of interfaith International for a period of two years. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيقرر المجلس تعليق المركز الاستشاري للمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان لفترة سنتين.
    Suspension of consultative status of the non-governmental organization interfaith International UN تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان
    A number of regional interreligious conferences were also organized by other Belarusian Universities in Grodno, Vitebsk and Brest. UN ونظمت جامعات بيلاروسية أخرى عددا من المؤتمرات الإقليمية المشتركة بين الأديان في غرودنو، وفيتيبسك، وبرست.
    She also asked for examples of successful informal interreligious activities that could serve as good practices for other States. UN وسألت أيضاً عن أمثلة للأنشطة غير الرسمية الناجحة المشتركة بين الأديان التي يمكن أن تسهم كممارسات جيدة للدول الأخرى.
    Members of Centre des dames mourides were regularly invited to participate in inter-faith gatherings. UN ويتلقى أعضاء مركز النساء المريدات دعوات منتظمة للمشاركة في التجمعات المشتركة بين الأديان.
    Inspired by the 1893 Parliament of World Religions, International Association for Religious Freedom was founded in 1900, making it one of the world's first inter-religious organizations. UN كان إنشاء برلمان أديان العالم في سنة 1893 إلهاماً لتأسيس الرابطة الدولية للحرية الدينية في سنة 1900، حيث أصبحت الرابطة واحدة من أوليات المنظمات المشتركة بين الأديان.
    interfaith International invites representatives from various countries and provides a platform for them to speak in the Human Rights Council. UN فالمنظمة المشتركة بين الأديان تدعو ممثلين عن مختلف البلدان وتوفر لهم منبرا للتكلم في مجلس حقوق الإنسان.
    Suspension of consultative status of the non-governmental organization interfaith International UN تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان
    One of its most successful interfaith initiatives focused on the role of women in creating more tolerant societies. UN وركزت واحدة من أكثر المبادرات المشتركة بين الأديان نجاحا على دور المرأة في تهيئة مجتمعات أكثر تسامحا.
    Suspension of consultative status of the non-governmental organization interfaith International UN تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان
    It is also in this field that interfaith cooperation should be carried out, in particular by focusing interfaith energies on development. UN كما ينبغي الاضطلاع بالتعاون بين الأديان في هذا المجال، وخاصة بتركيز الطاقات المشتركة بين الأديان على التنمية.
    Observers for non-governmental organizations: interfaith International UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان.
    Global interfaith forum and network UN المنتدى العالمي للمنظمات الدينية والشبكة العالمية المشتركة بين الأديان
    The global faith-based organization forum will be the site for the launch of the global interfaith network on population and development. UN وسوف يكون المنتدى العالمي للمنظمات الدينية نقطة انطلاق للشبكة العالمية المشتركة بين الأديان المعنية بالسكان والتنمية.
    Liberation and interfaith International UN منظمة التحرير والمنظمة الدولية المشتركة بين الأديان
    He has also promoted interfaith activities in his capacity as general secretary of WABIL (World Al-U1-Bayt Islamic League). UN وقام أيضا بتشجيع الأنشطة المشتركة بين الأديان بصفته أمينا عاما لمؤسسة آل البيت الإسلامية العالمية.
    The events during the reporting period have focused on: Holocaust denial; Holocaust education; the rescued and the rescuers; and interreligious responses to the Holocaust. UN ولقد ركزت هذه الاجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير على ما يلي: إنكار المحرقة؛ والتوعية بالمحرقة؛ والذين تم إنقاذهم والمنقذون؛ والاستجابات المشتركة بين الأديان للمحرقة.
    interreligious educational programmes UN البرامج التعليمية المشتركة بين الأديان
    To start with, interreligious settings range from rather exclusive groupings to projects that aspire to be as inclusive as possible. UN ففي المقام الأول، تتراوح الأطر المشتركة بين الأديان بين التجمعات الحصرية والمشاريع التي تطمح إلى أن تكون جامعة قدر الإمكان.
    The focus in 2008 will be to consolidate inter-faith networks for population and development. UN وسينصب التركيز في عام 2008 على توحيد الشبكات المشتركة بين الأديان لصالح السكان والتنمية.
    It is therefore of vital importance that the international community encourage inter-religious organizations and movements working for peace to engage in a more effective and active dialogue and cooperation with a view to promoting harmony and coexistence. UN وبالتالي فإن من الأهمية الحيوية أن يشجع المجتمع الدولي المنظمات والحركات المشتركة بين الأديان العاملة من أجل السلام على الانخراط في حوار وتعاون أكثر فعالية ونشاطا بقصد تعزيز الوئام والتعايش.
    78. The Scottish Government continues to promote Inter Faith dialogue and understanding among and between different faith communities, through funding the national Scottish Inter Faith Association and through the creation the Working Group on Religion and Belief Relations to develop a tool to encourage Inter Faith discourse leading to good relations. UN 78- وتواصل الحكومة الاسكتلندية تشجيع الحوار بين الأديان والتفاهم بين مختلف الجماعات الدينية وداخلها، من خلال تمويل الرابطة الاسكتلندية الوطنية المشتركة بين الأديان ومن خلال إنشاء الفريق العامل المعني بالعلاقات بين الأديان والمعتقدات لوضع أداة لتشجيع خطاب بين الأديان يؤدي إلى إقامة علاقات جيدة.
    In that regard, we wish to reiterate our call for continued meetings between inter- and intra-faith organizations and for periodic seminars on topical issues that facilitate the elimination of intolerance, disunity, conflict and violence. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نكرر دعوتنا إلى استمرار الاجتماعات بين الأديان والمنظمات المشتركة بين الأديان وعقد الحلقات الدراسية الدورية بشأن قضايا الساعة التي تيسر القضاء على التعصب والشقاق والصراع والعنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more