"المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • joint African Union-United Nations
        
    • the African Union-United Nations Joint
        
    • the joint African Union and United Nations
        
    • joint AU-United Nations
        
    • African Union-United Nations Hybrid Operation
        
    • the AU-UN Joint
        
    • the African Union-United Nations Hybrid
        
    The Envoys expressed support for the efforts of the joint African Union-United Nations Mediation and the Doha process. UN وأعرب المبعوثون عن تأييد جهود آلية الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وعملية الدوحة.
    It will also support the implementation of the joint African Union-United Nations road map for the political process in Darfur. UN وسوف يدعم أيضا تنفيذ خريطة الطريق المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    I therefore fully support the recommendations of the joint African Union-United Nations mission, as follows: UN ولذلك فأنا أعرب عن تأييدي التام للتوصيات التالية المقدمة من البعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة:
    Trust Fund for the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team for Darfur UN الصندوق الاستئماني لفريق دعم الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور
    Trust Fund for the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team for Darfur UN الصندوق الاستئماني لفريق دعم الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور
    Welcoming the work of the joint African Union and United Nations Technical Assessment Mission on AMISOM, noting the agreement by the African Union Peace and Security Council on a AMISOM Strategic Concept of 5 January 2012, and welcoming the Secretary-General's Special Report on Somalia (S/2012/74), UN وإذ يرحب بالعمل الذي قامت به بعثة التقييم التقني المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وإذ يحيط علما بإقرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي للمفهوم الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يرحب بالتقرير الخاص للأمين العام عن الصومال (S/2012/74)،
    Modalities for the transition to the enhanced AMISOM and a future joint AU-United Nations mission should include: UN وينبغي أن تشمل طرائق الانتقال إلى البعثة المعززة والبعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في المستقبل ما يلي:
    The establishment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur is expected to strengthen the local peacemaking process and, ultimately, end this prolonged crisis. UN ويتوقع أن يؤدي إنشاء عملية الأمم المتحدة في دارفور المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إلى تعزيز عملية حفظ السلام المحلية، وأن تؤدي في نهاية المطاف إلى إنهاء هذه الأزمة التي طال أجلها.
    The joint African Union-United Nations mission was conducted between 26 August and 6 September 2013. UN وقامت البعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بمهمتها في الفترة بين 26 آب/أغسطس و 6 أيلول/سبتمبر 2013.
    The view was expressed that the framework needed to reflect the latest joint African Union-United Nations task force and capacity-building and conflict resolution. UN ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات.
    The view was expressed that the framework needed to reflect the latest joint African Union-United Nations task force and capacity-building and conflict resolution. UN ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات.
    The joint African Union-United Nations Panel on Peacekeeping has started exploring how the international community can support peace operations in Africa. UN إن اللجنة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن حفظ السلام بدأت تستكشف الكيفية التي يُمكِّن بها للمجتمع الدولي من دعم عمليات السلام في أفريقيا.
    In this regard, the joint African Union-United Nations Mediation is focused on an inclusive approach that meaningfully incorporates all stakeholders into the political process. UN وفي هذا الصدد، تركز آلية الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة جهودها على اتباع نهج شامل يضم جميع أصحاب المصلحة إلى العملية السياسية بشكل مجدٍ.
    The Senior Adviser will also facilitate joint African Union-United Nations meetings on issues arising regarding AMISOM, as required by the two headquarters. UN وسيتولى المستشار الأقدم أيضا تيسير الاجتماعات المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن ما ينشأ من مسائل تخص البعثة، حسبما يطلب المقران.
    Since then, the African Union-United Nations Joint Mediation team has worked with the parties individually, encouraging both to develop compromise positions that address the interests of all parties and stakeholders. UN ومنذ ذلك الحين، عمل فريق الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مع الطرفين على انفراد، فشجعهما على اتخاذ مواقف توفيقية تعالج مصالح جميع الأطراف والجهات المعنية.
    Trust Fund for the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team for Darfur UN الصندوق الاستئماني لفريق دعم الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور
    Trust Fund for the African Union-United Nations Joint Mediation Support Team for Darfur UN الصندوق الاستئماني لفريق دعم الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور
    Welcoming the work of the joint African Union and United Nations Technical Assessment Mission on AMISOM, noting the agreement by the African Union Peace and Security Council on a AMISOM Strategic Concept of 5 January 2012, and welcoming the Secretary-General's Special Report on Somalia (S/2012/74), UN وإذ يرحب بالعمل الذي قامت به بعثة التقييم التقني المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وإذ يحيط علما بإقرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي للمفهوم الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 2012، وإذ يرحب بالتقرير الخاص للأمين العام عن الصومال (S/2012/74)،
    Welcoming also the work of the joint African Union and United Nations technical assessment mission on the Mission, noting the agreement by the Peace and Security Council of the African Union on a strategic concept for the Mission of 5 January 2012, and welcoming the special report of the SecretaryGeneral on Somalia, UN وإذ يرحب أيضا بالعمل الذي قامت به بعثة التقييم الفني المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي، وإذ يلاحظ إقرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي للمفهوم الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 2012()، وإذ يرحب بالتقرير الخاص للأمين العام عن الصومال(
    I am forwarding, herewith, the communiqué adopted by the African Union Peace and Security Council at its 399th meeting, held on 10 October 2013 to consider my report on the recommendations of the joint AU-United Nations benchmarking exercise and review of the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN أحيل إليكم طيه البيان الذي اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه 399، الذي عقد في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 للنظر في تقريري بشأن توصيات العملية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لوضع المعايير المرجعية واستعراض بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    It is for that reason that we have committed our own men and women to the African Mission in the Sudan and that we are committed to providing personnel to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN ولهذا السبب، تعهدنا بإرسال رجالنا ونسائنا مع البعثة الأفريقية في السودان، ونحن ملتزمون بتقديم الأفراد للعملية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The Government of National Unity, while expressing its commitment and support to the AU-UN Joint Mediation in order to having peace to keep, looks forward for the rejuvenation of the mediation, including the long-awaited appointment of a Chief Negotiator. UN وبينما تعرب حكومة الوحدة الوطنية عن التزامها بالوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتأييدها لها من أجل خدمة السلام، فإنها تتطلع إلى تنشيط عملية الوساطة، بما في ذلك القيام بأمر طال انتظاره وهو تعيين رئيس للمفاوضين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more