"المشتركة بين القطاعين العام والخاص" - Translation from Arabic to English

    • public-private
        
    • public - private
        
    • between the public and private sectors
        
    Such institutes bring together the skills of private industry and public research under a joint public-private sector investment venture. UN وتجمع هذه المعاهد المهارات من الصناعة والأبحاث العامة في إطار منطق الاستثمارات المشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    This is especially the case in the smaller Gulf countries which have undertaken several public-private projects. UN وهذه هي الحال بصفة خاصة في دول الخليج الصغيرة التي تضطلع بعدد من المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    The Joint public-private Sector Consultative Committee (JPPCC) was the mechanism for Government-private sector relations. UN واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    The creation of a public-private joint venture capital fund for financing of partnerships was suggested. UN واقتُرح إنشاء صندوق مالي للمشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الشراكات.
    1. public - private financing mechanisms UN 1- آليات التمويل المشتركة بين القطاعين العام والخاص
    Accelerating private-sector investment through public-private leverage mechanisms UN التعجيل باستثمارات القطاع الخاص عن طريق آليات الاقتراض المشتركة بين القطاعين العام والخاص
    There will also be an increasing number of public-private partnership projects for education. UN وسوف يكون هناك أيضا عدد متزايد من المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص في مجـال التعليم.
    Business associations and joint public-private sector bodies are assuming a greater promotional role. UN وتقوم الرابطات التجارية والهيئات المشتركة بين القطاعين العام والخاص بدور ترويجي أكبر.
    New instruments, including public-private partnerships for investment projects, will be needed in order to introduce alternative forms of investment financing. UN وبالتالي، سيكون من الضروري استحداث أدوات جديدة تتيح دمج بدائل أخرى لتمويل استثماراتنا، بما في ذلك المشاريع الاستثمارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    Source: World Bank, public-private Infrastructure Advisory Facility and Private Participation in Infrastructure projects database. UN المصدر: قاعدة بيانات البنك الدولي بشأن المرفق الاستشاري للبِنية التحتية المشتركة بين القطاعين العام والخاص وبشأن مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البِنية التحتية.
    D. public-private initiatives UN دال- المبادرات المشتركة بين القطاعين العام والخاص
    3. Leading public-private initiatives UN 3- قيادة المبادرات المشتركة بين القطاعين العام والخاص
    The agencies work closely with the private sector and local authorities to promote small and medium-sized firms, an investment-friendly business environment and public-private initiatives. UN وتعمل هذه الوكالات على نحو وثيق مع القطاع الخاص والسلطات المحلية من أجل تعزيز الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبيئة العمل المواتية للاستثمار، والمبادرات المشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    Some examples of environmental public-private funds are given in annex II.D. UN وترد في المرفق الثاني - دال بعض أمثلة الصناديق البيئية المشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    The systems of incentives which mobilize the private sector in support of desertification control efforts should be popularized more widely in the context of implementation of the national action programmes, in particular to promote joint public-private initiatives. UN أما نظم الحوافز المستخدمة لتعبئة القطاع الخاص من أجل مكافحة التصحر فيجب نشرها على نطاق أوسع لتنفيذ برامج العمل الوطنية، وبخاصة لتشجيع المبادرات المشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    More progress is required to develop institutional arrangements which facilitate joint public-private activities and improve transparency of land management. UN ويجب إحراز المزيد من التقدم في وضع ترتيبات مؤسسية تكفل تسهيل اﻷنشطة المشتركة بين القطاعين العام والخاص وزيادة الشفافية في إدارة اﻷراضي.
    A green economy is one that includes green investment as a central pillar of both government budgets and public-private funding mechanisms. UN والاقتصاد الأخضر اقتصاد تكون الاستثمارات الخضراء فيه ركيزة محورية للميزانية الحكومية ولآليات التمويل المشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    50. Experts analysed the public-private business models for developing and operating a single window for international trade. UN 50- وحلل الخبراء نماذج الأعمال التجارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص لتطوير وتشغيل نافذة واحدة للتجارة الدولية.
    148. The Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs also participated in working group discussions on global corporate citizenship and in a forum on the " Outlook for public-private global developmental initiatives " , organized by the Business Civic Leadership Center. UN 148 - وشارك أيضا مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مناقشات فريق عامل بشأن المبادرة العالمية لمواطنة الشركات وفي منتدى بشأن ' ' أفق المبادرات الإنمائية العالمية المشتركة بين القطاعين العام والخاص``، نظمه مركز القيادة المدنية للأعمال التجارية.
    Furthermore, many of the public - private financing instruments may not necessarily require a budgetary outlay but instead may involve the State taking on some credit risk. UN ثم إن العديد من أدوات التمويل المشتركة بين القطاعين العام والخاص قد لا يحتاج بالضرورة إلى نفقات مدرجة في الميزانية لكنه قد يتطلب من الدولة أن تتحمل بعض مخاطر الائتمان.
    Any such entity need not require the creation of a new organization and could be integrated within existing institutions. Such an investment promotion entity could catalyse and support activities related to information, capacity-building, technology transfer, and finance between the public and private sectors to facilitate investment in sustainable forest management. UN فوجود كيان من هذا القبيل لا يستلزم بالضرورة إنشاء منظمة جديدة بل يمكن إدماجه في المؤسسات القائمة ويمكن لكيان تشجيع الاستثمار ذلك حفز ودعم الأنشطة المتصلة بالإعلام وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتمويل المشتركة بين القطاعين العام والخاص وذلك تيسيرا للاستثمار في مجال الإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more