"المشتركة بين الوكالات على" - Translation from Arabic to English

    • the inter-agency
        
    • of inter-agency
        
    UNHCR pursued efforts to address this gap, both within the context of the Brookings process and the inter-agency Standing Committee (IASC). UN وواصلت المفوضية بذل جهودها لسد هذه الثغرة في إطار عملية بروكينغز واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على حد سواء.
    Bring to the attention of the inter-agency Standing Committee the identification and recruitment of human resources for emergencies. UN إطلاع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مسألة تحديد الموارد البشرية وتعيينها للعمل في حالات الطوارئ.
    Consider the applicability of the recommendations related to the inter-agency Procurement Services Organization to its business UN أن ينظر في مدى انطباق التوصيات المتعلقة بمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات على أعماله
    Furthermore, in order to ensure a system-wide comprehensive response, it would be useful if the United Nations human rights programme was part of the activities carried out in the framework of the inter-agency Standing Committee on a regular basis. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل تأمين استجابة شاملة على نطاق المنظومة، من المفيد أن يشكل برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان جزءا من اﻷنشطة التي تنفذ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أساس منتظم.
    For example, this study recommended that the inter-agency Standing Committee should seek to resolve issues of mandate overlaps and gaps, in particular with respect to internally displaced persons. UN وعلى ســــبيل المثــــال، أوصت هذه الدراسة بأن تعمل اللجنـــــة الدائمة المشتركة بين الوكالات على حل قضايا التــــداخل والثغرات في الولايات، ولا سيما بالنسبة للمشردين داخليا.
    Switzerland encourages the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the members of the inter-agency Standing Committee to pursue their efforts to enhance coordination. UN وتشجع سويسرا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مواصلة جهودهما لتعزيز التنسيق.
    Lastly, the recommended increase to at least 4.2 per cent of total humanitarian assistance had been determined by the inter-agency Standing Committee Education Cluster on the basis of the progressiveness principle. UN وختاما، قال إن الزيادة الموصى بها إلى نسبة 4.2 في المائة من إجمالي المساعدة الإنسانية قررتها مجموعة التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أساس المبدأ التصاعدي.
    Canada commends OCHA and the inter-agency Standing Committee (IASC) for their work on these Guidelines and encourages them to continue to promote their use. UN وتشيد كندا بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على عملهما المتعلق بهذه المبادئ التوجيهية وأُشجعهما على مواصلة الترويج لاستخدامها.
    We also encourage the inter-agency Standing Committee to undertake a study of new strategies for the mobilization of resources. UN ونحن نشجع أيضا اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على دراسة استراتيجيات جديدة لتعبئة الموارد.
    the inter-agency consultation agreed on the outline for the report and its major contents. UN واتفقت المشاورة المشتركة بين الوكالات على مخطط تمهيدي للتقرير وعلى محتوياته الرئيسية.
    13. Urges all the bodies involved in the inter-agency consultation to cooperate fully in and devote the necessary resources to the successful operation of the consultation; UN ٣١- تحث كافة الهيئات الداخلة في المشاورات المشتركة بين الوكالات على التعاون تعاونا تاما في عملية التشاور بصورة ناجحة وتكريس الموارد اللازمة لها؛
    the inter-agency Committee agreed that the issue would be reconsidered at a later session in the light of the decisions taken on the outcome of the Global Conference by the General Assembly at its forty-ninth session. UN واتفقت اللجنة المشتركة بين الوكالات على إعادة النظر في المسألة في دورة لاحقة على ضوء المقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن حصيلة المؤتمر العالمي.
    the inter-agency Committee should be transparent in its reporting, identifying clearly where any problems lie, so that appropriate follow-up action can be taken by Member States. UN وينبغي أن تحرص اللجنة المشتركة بين الوكالات على الشفافية فيما تقدمه من تقارير، وأن تحدد بوضوح أين تكمن المشاكل بحيث يمكن للدول اﻷعضاء اتخاذ اجراءات المتابعة اللازمة.
    2. Organization and participation of the inter-agency Cluster at the United Nations system level and other events UN 2- تنظيم ومشاركة المجموعة المشتركة بين الوكالات على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وأحداث أخرى
    the inter-agency effort focused on bringing indigenous peoples' knowledge of climate change into the fifth assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, to be released in 2014. UN وركزت الجهود المشتركة بين الوكالات على الإفادة بمعارف الشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ في تقرير التقييم الخامس للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، الذي سيصدر في عام 2014.
    1. Increased participation of UNCTAD and the inter-agency Cluster at the country level UN 1- زيادة مشاركة الأونكتاد والمجموعة المشتركة بين الوكالات على الصعيد القطري
    (a) Operations of the inter-agency Cluster at the national levels: UN (أ) عمليات المجموعة المشتركة بين الوكالات على المستويات الوطنية:
    2. Organization and participation of the inter-agency Cluster at the United Nations system level and other events UN 2- تنظيم ومشاركة المجموعة المشتركة بين الوكالات على مستوى منظومة الأمم المتحدة وأحداث أخرى
    The section supports OHCHR's role in the Protection Cluster, including when the Office has committed to lead the inter-agency protection efforts at the field level such as in the case of Haiti in the aftermath of the earthquake. UN ويدعم القسم دور المفوضية السامية في مجموعة الحماية، ولا سيما عندما تلتزم المفوضية بقيادة جهود الحماية المشتركة بين الوكالات على الصعيد الميداني كما كان الحال في هايتي في أعقاب الزلزال.
    Options for ensuring better leadership and coordination also include convening the inter-agency Standing Committee at the highest level to discuss the response to a new crisis. UN وتشمل خيارات كفالة تحسين القيادة والتنسيق أيضا، عقد اجتماعات للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على أعلى المستويات، لمناقشة مسألة التصدي للأزمة الجديدة.
    The Council also recommended the continuation of inter-agency consultations at the working level in the future as a forum for cooperation. UN وأوصي المجلس أيضا بمواصلة المشاورات المشتركة بين الوكالات على مستوى العمل في المستقبل كمحفل للتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more