"المشتركة بين الوكالات والمعنية" - Translation from Arabic to English

    • Inter-Agency Cluster on
        
    • the inter-agency
        
    • the interagency
        
    • InterAgency Network on
        
    • Inter-Agency Task Force
        
    • Inter-Agency Gender
        
    • Inter-Agency Space Debris
        
    • IACWGE
        
    The Technical Cooperation Service coordinates outreach with donors, institutional partners and the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وتنسق دائرة التعاون التقني التواصل مع المانحين والشركاء المؤسسيين ومجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية.
    The Regional Centre is further engaged with the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity regarding the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for Nepal. UN كما أنَّ المركز الإقليمي منخرط مع مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية فيما يخص إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لنيبال.
    Whenever appropriate, these activities will be implemented in the framework of the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وعند الاقتضاء، ستُنفَّذ هذه الأنشطة في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    They noted that this issue was under review within the inter-agency human resources mechanisms. UN وأشارت إلى أن هذه المسألة هي قيد المراجعة حاليا في إطار الآليات المشتركة بين الوكالات والمعنية بالموارد البشرية.
    It also regrets that the inter-agency governmental committee to monitor progress in the application of the Convention has not yet been established. UN ومن دواعي أسفها أيضاً أن اللجنة الحكومية المشتركة بين الوكالات والمعنية برصد التقدم المحرَز في تطبيق الاتفاقية لم تُنشأ بعد.
    The Technical Cooperation Service coordinates communication with donors, institutional partners, and the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وتنسق دائرة التعاون التقني الاتصال بالمانحين والشركاء المؤسسيين ومجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية.
    UNCTAD continued its coordination of the United Nations Chief Executives Board for Coordination Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وواصل الأونكتاد تنسيقه لأعمال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    Through 2011, UNCTAD continued to lead the Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity, by ensuring that: UN وطوال عام 2011، واصل الأونكتاد قيادته للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية، من خلال ضمانه لما يلي:
    UNCTAD had continued to strengthen its role in the United Nations reform process, in particular through its coordination of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وقال إن الأونكتاد قد واصل تعزيز دوره في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وبخاصة عن طريق تنسيق عمل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    The Technical Cooperation Service coordinates communication with donors, institutional partners, and the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وتنسق دائرة التعاون التقني الاتصال بالمانحين، والشركاء المؤسسيين، ومجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية.
    Operations are carried out within the United Nations CEB Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وتجري العمليات في إطار مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية.
    UNCTAD had continued to strengthen its role in the United Nations reform process, in particular through its coordination of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وقال إن الأونكتاد قد واصل تعزيز دوره في عملية إصلاح الأمم المتحدة وبخاصة عن طريق تنسيق عمل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.
    UNCTAD and ITC should also enhance their collaboration at the national level through mechanisms such as the Inter-Agency Cluster on trade and productive sectors. UN وعلى الأونكتاد والمركز أيضاً تعزيز تعاونهما على المستوى الوطني من خلال آليات مثل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية.
    UNCTAD and ITC should also enhance their collaboration at the national level through mechanisms such as the Inter-Agency Cluster on trade and productive sectors. UN وعلى الأونكتاد والمركز أيضاً تعزيز تعاونهما على المستوى الوطني من خلال آليات مثل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية.
    Cooperation with the inter-agency Space Debris Coordination Committee UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    Ukraine conducts its space activities in line with the recommendations of the inter-agency Space Debris Coordination Committee, of which NSAU is a member, in the following main areas: UN وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية:
    It also regrets that the inter-agency governmental committee to monitor progress in the application of the Convention has not yet been established. UN ومن دواعي أسفها أيضاً أن اللجنة الحكومية المشتركة بين الوكالات والمعنية برصد التقدم المحرَز في تطبيق الاتفاقية لم تُنشأ بعد.
    Participation in the interagency Cluster CEB on Trade and Productive Capacity UN المشاركة في مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية
    UN InterAgency Network on Gender Equality UN :: شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمساواة بين الجنسين
    Report of the Secretary-General on the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمكافحة التبغ
    the inter-agency Gender Mission to Afghanistan in 1997 found that women in Afghanistan were unable to enjoy even the most basic rights under the 16 main articles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, to which Afghanistan is a signatory. UN وقد اكتشفت البعثة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقضايا الجنسانية، التي أُوفدت إلى أفغانستان في سنة 1997، أن المرأة في أفغانستان لا تتمتع بحقوقها الأساسية المنصوص عليها في المواد الرئيسية الستة عشر الواردة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي وقَّعتها أفغانستان.
    Regarding the Fund's role as Task Manager in IACWGE, she observed that a survey of gender focal points had been undertaken. UN وفيما يتصل بدور الصندوق بوصفه مديرا لمهمة في اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، أشارت إلى أنه أُجريت دراسة استقصائية للجهات التنسيقية لمسائل نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more