participants and beneficiaries are handled by the operations area of the Fund. | UN | تتولى شؤون المشتركين والمستفيدين وحدة العمليات في الصندوق. |
participants and beneficiaries are handled by the Operations area of the Fund. | UN | تتولى شؤون المشتركين والمستفيدين وحدة العمليات بالصندوق. |
Also, over time, a larger proportion of participants and beneficiaries have become more proficient in the use of tools such as e-mail and the Internet. | UN | وبمرور الأعوام، ازداد إتقان نسبة أكبر من المشتركين والمستفيدين لاستخدام أدوات مثل البريد الإلكتروني والإنترنت. |
participants and beneficiaries are handled by the operations area of the Fund. | UN | تتولى شؤون المشتركين والمستفيدين وحدة العمليات بالصندوق. |
Objective 10: participant and beneficiary surveys | UN | الهدف 10: دراسات استقصائية للإطلاع على آراء المشتركين والمستفيدين |
The investments are made wherever this serves the interests of participants and beneficiaries. | UN | ويتم الاستثمار حيثما خدم ذلك مصالح المشتركين والمستفيدين. |
45. The Fund continues to make efforts to invest in developing countries to the extent that this has been consistent with the interests of participants and beneficiaries. | UN | ٤٥ - يواصل الصندوق بذل جهوده للاستثمار في البلدان النامية كلما كان ذلك في مصلحة المشتركين والمستفيدين. |
66. The Fund continues to make efforts to invest in developing countries to the extent that this has been consistent with the interests of participants and beneficiaries. | UN | 66 - يواصل الصندوق بذل جهوده للاستثمار في البلدان النامية حيثما كان ذلك في مصلحة المشتركين والمستفيدين. |
:: Contributed yearly inputs for the annual letter of the United Nations Joint Staff Pension Fund to all participants and beneficiaries. | UN | :: قدمت سنويا مساهمات أدرجت في الرسالة السنوية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الموجهة إلى جميع المشتركين والمستفيدين. |
49. The Fund continued to make efforts to investments in developing countries to the extent that this has been consistent with the interests of participants and beneficiaries. | UN | 49 - وواصل الصندوق بذل جهوده للاستثمار في البلدان النامية حيثما كان ذلك في مصلحة المشتركين والمستفيدين. |
Possible penalties in cases of fraud by participants and beneficiaries | UN | دال - العقوبات الممكن توقيعها في حالات الغش من جانب المشتركين والمستفيدين |
Major efficiencies could be gained through electronic exchanges of information between the Fund and its member organizations, as well as with participants and beneficiaries. | UN | وذكر أنه يمكن تحقيق قدر كبير من الكفاءة عن طريق تبادل المعلومات إلكترونيا بين الصندوق وبين المنظمات الأعضاء به وكذلك بينه وبين المشتركين والمستفيدين. |
It reflects the decision taken by the Standing Committee and will have to be re-examined by the Board in 1998 in the light of developments, so as to ensure that the Fund will be able to meet fully its servicing responsibilities to participants and beneficiaries. | UN | وهو يعكس القرار الذي اتخذته اللجنة الدائمة ويتعين أن ينظر فيه المجلس من جديد في عام ١٩٩٨ في ضوء التطورات، لكفالة أن يتمكن الصندوق من الوفاء بالتزاماته في تقديم الخدمات إلى المشتركين والمستفيدين. |
It concluded that knowledge of two of the working languages of the United Nations and other organizations members of the Fund would greatly enhance relationships with participants and beneficiaries who come from different cultural and linguistic environments. | UN | وخلصت إلى أن معرفة لغتين من لغات عمل الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الأعضاء في الصندوق ستعزز إلى حد كبير العلاقات مع المشتركين والمستفيدين الذين ينتمون إلى بيئات ثقافية ولغوية مختلفة. |
The long-term performance of its investments continued to exceed the actuarial assumptions concerning the real rate of return on assets required by the Fund in order to meet its obligations to participants and beneficiaries. | UN | ولا يزال أداء استثماراته على المدى الطويل يتجاوز الافتراضات الاكتوارية المتعلقة بمعدل العائد الفعلي على الأصول التي يتطلبها الصندوق من أجل الوفاء بالتزاماته تجاه المشتركين والمستفيدين. |
The Pension Fund, as with most large financial institutions, relies on its computer systems to deliver accurate, timely and cost-effective services to its participants and beneficiaries. | UN | وشأن معظم المؤسسات المالية الكبيرة، يعتمد صندوق المعاشات على نظمه الحاسوبية في تقديم خدمات دقيقة وفي حينها وتكون مجدية من حيث التكاليف إلى المشتركين والمستفيدين. |
That Unit represents the front line of the Fund in dealing with both participants and beneficiaries, all communications with the Fund -- mail, e-mail, faxes, telephone and walk-in clients -- are channelled via this area. It provides the workload to the rest of the Fund. | UN | وتمثل هذه الوحدة المكتب الأمامي للصندوق فيما يتعلق بالتعامل مع المشتركين والمستفيدين على حد سواء، وتمر بها كافة أشكال الاتصال بالصندوق، سواء كان ذلك بالبريد العادي أو الإلكتروني أو الفاكس أو الهاتف أو العملاء الذين يحضرون إلى المكتب شخصيا، وتقوم هي بتحويل العمل إلى باقي أقسام الصندوق. |
The Fund secretariat prepared, for discussion purposes, a working paper that provided detailed statistical analysis of the operational activities of the Fund on behalf of participants and beneficiaries. | UN | ١٥٦ - وأعدت أمانة الصندوق، ﻷغراض المناقشة، ورقة عمل تضمنت تحليلا إحصائيا مفصلا عن اﻷنشطة التشغيلية للصندوق بالنيابة عن المشتركين والمستفيدين. |
participant and beneficiary processing and queries are handled by the operations area of the Fund, at offices located in New York and Geneva. | UN | تتولى دائرة العمليات في الصندوق، في المكتبين الموجودين في نيويورك وجنيف، عمليات تجهيز طلبات المشتركين والمستفيدين والرد على استفساراتهم. |
The balance of adjustments was the net effect of adjustments to participant and beneficiary records and other items relating to the share of expenses to be reimbursed by the United Nations under the cost-sharing arrangement. | UN | ومثَّل رصيد التسويات الأثر الصافي للتسويات على سجلات المشتركين والمستفيدين والبنود الأخرى المرتبطة بالحصة من المصروفات التي ستردها الأمم المتحدة بموجب اتفاقات تقاسم التكاليف. |
(a) Maintain systems that enhance productivity, by incorporating those that reduce the manual processing of benefits, enhance participant and beneficiary processing and relate to the new banking and accounting system interfaces; | UN | (أ) صيانة النظم التي تعزز الإنتاجية، بإدماج النظم التي تقلل من عمليات التجهيز اليدوي للاستحقاقات، وتعزيز عمليات تجهيز المشتركين والمستفيدين والربط مع الوصلات البينية للنظم المصرفية والمحاسبية الجديدة؛ |