"المشترك بين الوكالات للتعاون" - Translation from Arabic to English

    • Inter-Agency Cooperation
        
    • Inter-Institutional
        
    Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons UN الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    In particular, an update on the activities and future meetings of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons were provided. UN وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons UN الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    A. Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons UN ألف- الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    In 2003 it formed an Inter-Institutional Group against Trafficking in Persons, of which the Presidential Secretariat for Women is a member. UN في عام 2003، تشكل الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون في مكافحة الاتجار بالأشخاص الذي تشكل أمانة الرئاسة لشؤون المرأة جزءا منه.
    With regard to enhancing the coordination of ongoing efforts, one speaker referred to the establishment of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons and the need to advance its work. UN وفيما يتعلق بتعزيز التنسيق في الجهود الجارية، أشار أحد المتكلّمين إلى إنشاء الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، وكذلك إلى ضرورة السير قُدماً في عمل الفريق.
    Speakers highlighted the importance of international cooperation and the need to strengthen the role of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons. UN وأكد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي وضرورة تعزيز دور الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    UNODC has been entrusted with coordinating the activities of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, which is working on a joint publication on efforts to counter human trafficking. UN 24- وكُلِّف المكتب بمهمة تنسيق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يقوم بإعداد منشور مشترك بشأن الجهود الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين.
    The Executive Director of UNODC is entrusted with the coordination of the activities of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons (ICAT). UN 11- إن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مكلَّف بمهمة تنسيق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In conclusion, she reminded the Working Group that it could also address ways to strengthen the impact of Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, the role of UN.GIFT and the role of the Conference in coordinating international action against trafficking in persons. UN وفي الختام، ذكَّرت الفريق العامل بأنه يستطيع أيضا تناول سبل تعزيز تأثير الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، ودور المؤتمر ومبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في تنسيق الإجراءات الدولية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Executive Director of UNODC is also entrusted with the coordination of the activities of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons (ICAT). UN 49- والمدير التنفيذي للمكتب مكلّف أيضا بمهمة تنسيق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The General Assembly, in its resolution 61/180, requested the Secretary-General to entrust the Executive Director of UNODC with coordinating the activities of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons. UN 41- وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 61/180 أن يعهد إلى المدير التنفيذي للمكتب بمهمة تنسيق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    7. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, in its capacity as coordinator of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, to report on its activities to the Commission at its eighteenth session; UN 7- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفته منسّق أنشطة الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، أن يقدّم تقريرا عن أنشطته إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة عشرة؛
    While noting the positive impact of the Global Initiative to Fight Human Trafficking, one speaker pointed out that the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, established in 2006, had been overshadowed by the Global Initiative and should be utilized to the fullest extent possible. UN 64- ونوّه أحد المتكلّمين بالأثر الإيجابي لمبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، ولكنه أشار إلى أن الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أنشئ في عام 2006، قد توارى في ظلّ هذه المبادرة، وينبغي الاستفادة منه إلى أقصى مدى ممكن.
    The Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, established in 2006, aims to foster coordination and cooperation among relevant United Nations agencies and other relevant international organizations in assisting States in preventing and combating human trafficking. UN 41- ويهدف الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص الذي أنشئ عام 2006 إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة، من أجل مساعدة الدول في منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    As a result of that initiative, the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons (ICAT) has been established, with the aim of fostering coordination and cooperation among relevant United Nations agencies and other relevant international organizations to assist States in preventing and combating human trafficking. UN 86- ونتيجة لتلك المبادرة أنشئ الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص، بهدف تعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر المنظمات الدولية ذات الصلة من أجل مساعدة الدول على منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    At the meeting, the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons was established with the aim of fostering coordination and cooperation among relevant United Nations agencies and other international organizations in order to assist States in preventing and combating human trafficking. UN 10- وفي الاجتماع، أُنشئ الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص بهدف تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة لمساعدة الدول على منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    (d) Requesting the Secretariat to continue coordinating the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons and report on its activities. UN (د) توجيه الطلب إلى الأمانة من أجل مواصلة تنسيق أعمال الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص وبغية تقديم تقارير عن أنشطته.
    Pursuant to Economic and Social Council resolution 2006/27, the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons was established with the aim of fostering coordination and cooperation among relevant United Nations agencies and other international organizations in order to assist States in preventing and combating human trafficking. UN وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27، أنشئ الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص بهدف تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة لمساعدة الدول على منع الاتجار بالبشر ومكافحته.
    Furthermore, the Conference requested the Secretariat to inform the working group on the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime, including on its coordinating role for the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons, and, together with the secretariats of relevant international and regional organizations, to promote and support implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN وعلاوة على ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تبلغ الفريق العامل بأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك دوره التنسيقي في الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص ومع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، من أجل تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    This proposal is being consolidated by the Ministry of Foreign Affairs and later will be transmitted to the members of the Inter-Institutional Group against Trafficking in Persons and Illicit Trafficking in Migrants for its endorsement and decision before being sent to Congress. UN ويجري حاليا تعزيز هذا الاقتراح من قبل وزارة الخارجية وسيجري لاحقا إطلاع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون في مكافحة الاتجار بالأشخاص والتهريب غير المشروع للمهاجرين للموافقة عليه والبت فيه قبل إرساله إلى برلمان الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more