"المشترك بين اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • joint United Nations
        
    • of the United Nations and
        
    Report of the Secretary-General on the joint United Nations/Bretton Woods institutions review UN تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض المشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    joint United Nations/Bretton Woods institutions review UN الاستعراض المشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز
    The joint United Nations/Bretton Woods institutions meeting will be held at Headquarters on 29 April 1999. UN وسيعقد الاجتماع المشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في المقر يوم ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    The joint United Nations/Bretton Woods institutions meeting will be held in New York on 18 April 1998. UN وسيعقد الاجتماع المشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بنيويورك في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Similarly, she liaised closely with the former Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria. UN وبالمثل، ظلت على اتصال وثيق مع الممثل الخاص السابق المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية.
    " The Security Council warmly commends the efforts of the joint United Nations/Organization of African Unity (OAU) Special Representative for the Great Lakes region. UN " ويثني مجلس اﻷمن بحرارة على جهود الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    2. Calls on all Governments and parties concerned to cooperate with the joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region to achieve lasting peace in the region; UN ٢ - يطلب إلى جميع الحكومات واﻷطراف المعنية أن تتعاون مع الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى للتوصل إلى سلام دائم في المنطقة؛
    “The Council warmly commends the efforts of the joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region. UN " ويثني المجلس بحرارة على جهود الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    I have the honour to refer to the mission of the joint United Nations/ Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region, Mr. Mohammed Sahnoun, who is currently in Kinshasa. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون الموجود حاليا في كنشاسا.
    It would greatly assist the efforts of the joint United Nations/ Organization of African Unity Special Representative if consideration were to be given by the Security Council, on an urgent basis, to an appropriate acknowledgement and support of his initiative. UN وسيكون من شأن قيام مجلس اﻷمن بالنظر، على أساس عاجل، باﻹقرار بمبادرة الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ودعمها بشكل ملائم، أن يساعد الجهود التي يبذلها إلى حد كبير.
    2. Calls on all Governments and parties concerned to cooperate with the joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region to achieve lasting peace in the region; UN ٢ - يطلب إلى جميع الحكومات واﻷطراف المعنية أن تتعاون مع الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى للتوصل إلى سلام دائم في المنطقة؛
    Reiterating its support for the joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region in the fulfilment of his mandate, and underlining the need for all Governments in the region and the parties concerned to cooperate fully with the mission of the Special Representative, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه للممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى في أدائه لولايته، وإذ يشدد على ضرورة تعاون جميع الحكومات واﻷطراف المعنية في المنطقة تعاونا كاملا مع بعثة الممثل الخاص،
    The countries of the region, led by President Bongo of Gabon working in coordination with the joint United Nations/OAU Special Envoy, Mr. Sahnoun, endeavoured to mediate in that crisis. UN ولقد سعت البلدان المجاورة، وفي الطليعة الرئيس بونغو - رئيس غابون، الذي عمل بتنسيق مع المبعوث الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، السيد سحنون، إلى التوسط في تلك اﻷزمة.
    The Council will also have before it the report of the joint United Nations/Bretton Woods institutions review as mandated by the General Assembly in its resolution 50/227, annex I., paragraph 88. UN وسيعرض على المجلس أيضا تقرير الاستعراض المشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٢٧، المرفق اﻷول، الفقرة ٨٨.
    Reiterating its support for the joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region in the fulfilment of his mandate, and underlining the need for all Governments in the region and the parties concerned to cooperate fully with the mission of the Special Representative, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه للممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى في أدائه لولايته، وإذ يشدد على ضرورة تعاون جميع الحكومات واﻷطراف المعنية في المنطقة تعاونا كاملا مع بعثة الممثل الخاص،
    The joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region, Mr. Mohamed Sahnoun, has just informed me that Mr. Gérard Kamanda wa Kamanda, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Republic of Zaire, had issued a statement in Paris formally declaring his Government's acceptance of the United Nations peace plan. UN ولقد أبلغني لتوه السيد محمـد سحنون، الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، أن السيد جيرار كاماندا وا كاماندا، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية جمهورية زائير قد أصدر بيانا في باريس يعلن فيه رسميا قبول حكومته لخطة اﻷمم المتحدة للسلام.
    2. Also participating in the Summit was the Secretary-General of OAU, Mr. Salim Ahmed Salim, and Ambassador Mohamed Sahnoun, joint United Nations/OAU Special Representative for the Great Lakes Region. UN ٢ - كما شارك في مؤتمر القمة اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، السيد سالم أحمد سالم والسفير محمد سحنون، الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Calls upon all Governments and parties concerned to cooperate with the joint United Nations/ Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region to achieve lasting peace in the region; UN " ٢ - يطلب إلى جميع الحكومات واﻷطراف المعنية أن تتعاون مع الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى للتوصل إلى سلام دائم في المنطقة؛
    “The Council reiterates its full support for the joint United Nations/Organization of African Unity Special Representative for the Great Lakes region, and urges all Governments in the region and all the parties concerned to cooperate with him fully. UN " ويكرر المجلس تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى، ويحث جميع حكومات المنطقة وكافة اﻷطراف المعنية على التعاون معه تعاونا تاما.
    It was the only country to have refused a visit from the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria. UN وهي البلد الوحيد الذي رفض زيارة الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريه.
    7. Office of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria UN مكتب الممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more