"المشترك بين اﻷونكتاد" - Translation from Arabic to English

    • Joint UNCTAD
        
    • the UNCTAD
        
    • of UNCTAD
        
    • Centre UNCTAD
        
    REPORT OF THE Joint UNCTAD/IMO INTERGOVERNMENTAL GROUP OF EXPERTS ON MARITIME LIENS AND MORTGAGES AND RELATED UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية
    Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group 2-6 December of Experts on Maritime Liens and Mortgages and Related Subjects UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها
    (iv) reports to the Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts on the revision of the 1952 Convention on Arrest of Ships and preparation of a new draft Convention on the subject. UN `٤` التقارير المقدمة إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية بشأن تنقيح اتفاقية عام ٢٥٩١ الخاصة باحتجاز السفن، وإعداد مشروع جديد لاتفاقية في هذا الشأن.
    Summary of the seventh meeting of the UNCTAD/ICC Investment Advisory Council on the occasion of UNCTAD XII UN موجز الاجتماع السابع للمجلس الاستشاري للاستثمار، المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية بمناسبة انعقاد الأونكتاد الثاني عشر
    Work on upgrading the UNCTAD/IBRD World International Trade Solution (WITS) software has continued. UN كما استمر العمل من أجل تطوير برنامج الحاسوب الخاص بالحل المتكامل في التجارة المشترك بين الأونكتاد والبنك الدولي للإنشاء والتعمير.
    Presently work was ongoing, via the Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts, to review the 1952 International Convention on the Arrest of Sea-going Ships. UN ويجري العمل حاليا، عن طريق فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحريـــة الدولية، لاستعـــراض الاتفاقية الدولية لحجــــز السفن البحرية لعام ٢٥٩١.
    Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts on Maritime Liens and UN النامية - النقل البحري فريق الخبراء الحكومـي الدولـي المشترك بين اﻷونكتاد
    The Panel agreed on the need for increased trade-related technical assistance in the framework of the Joint UNCTAD/WTO/ITC integrated programme, the importance of economic diversification, and the need for improvement in regional and interregional trading systems. UN وأقر الفريق بالحاجة إلى زيادة المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة في إطار عمل البرنامج المتكامل المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية وبأهمية التنوع الاقتصادي وبالحاجة إلى تحسين النظم التجارية اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Activities on (ii) began with the Joint UNCTAD/WTO/ITC programme of technical cooperation launched at UNCTAD IX, which has to date resulted in eight country missions and reports, with four more scheduled for 1997. UN وبدأت اﻷنشطة المتعلقة بالبند `٢` ببرنامج التعاون التقني المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية وهو التعاون الذي طُرح في اﻷونكتاد السادس وأسفر حتى اﻵن عن ثماني بعثات قطرية وتقارير وهناك أربع بعثات مقررة لعام ٧٩٩١.
    The Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts on Maritime Liens and Mortgages and Related Subjects held its ninth session in Geneva from 2 to 6 December 1996. UN عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها دورته التاسعة في جنيف من ٢ إلى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    TD/B/44/3-TD/B/IGE.1/4 Report of the Joint UNCTAD/IMO on Maritime Liens and Mortgages and Related Subjects on its ninth session UN TD/B/44/3-TD/B/IGE.1/4 تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المعني بالامتيازات والرهون البحرية والمواضيع المتصلة بها عن دورته التاسعة
    22. Moreover, Senegal fully endorsed the Joint UNCTAD/WTO/ITC technical cooperation programme for Africa. UN ٢٢ - وأعرب فضلا عن ذلك عن تأييد السنغال التام لبرنامج التعاون التقني ﻷفريقيا المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    In addition to the regular programme of work related to the preparation of the TDR, new arrangements with DESA in New York will require a major input into the Joint UNCTAD/DESA annual report on World Economic Prospects. UN وباﻹضافة إلى برنامج العمل العادي المتصل بإعداد تقرير التجارة والتنمية، فإن الترتيبات الجديدة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك سيتطلب تقديم مساهمة رئيسية في التقرر السنوي المشترك بين اﻷونكتاد وهذه اﻹدارة بشأن اﻵفاق الاقتصادية العالمية.
    Analysis of the issues of equivalencies and mutual recognition is recommended, including under the Joint UNCTAD/UNEP programme of work. UN ٣٦- ويوصي الفريق العامل بتحليل قضيتي أوجه التكافؤ والاعتراف المتبادل، بما في ذلك في إطار برنامج العمل المشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    32. It was considered useful to explore further the scope for equivalencies and mutual recognition, including under the Joint UNCTAD/UNEP programme of work. UN ٢٣- ورئي أن من المفيد مواصلة دراسة نطاق أوجه التكافؤ والاعتراف المتبادل، بما في ذلك في إطار برنامج العمل المشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    A. Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts - Seventh Session: Review of the 1952 Convention on Arrest of Sea-going Ships UN ألف- فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية - الدورة السابعة: استعراض اتفاقية حجز السفن البحرية لعام ٢٥٩١
    The seventh session of the Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts was held in Geneva from 5 to 9 December 1994. UN ٣٤- عقدت الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية في جنيف من ٥ إلى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    - Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts for amending the 1952 Convention on Arrest of Ships; [TD/B/CN.4/GE.2/3] UN - فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية لتعديل اتفاقية حجز السفن لعام ٢٥٩١؛ [TD/B/CN.4/GE.2/3]
    Continued implementation of the UNCTAD/Migros project on Total Quality Management; UN مواصلة تنفيذ المشروع المشترك بين الأونكتاد وMigros بشأن الإدارة الشاملة للنوعية؛
    Also, through the UNCTAD/ICC project on Investment Guides and follow-up activities, in 2004, Ethiopia, Mali, Mauritania and Uganda benefited, while three new guides were prepared. UN وفي عام ٢٠٠٤، استفادت إثيوبيا وأوغندا ومالي وموريتانيا أيضاً، عن طريق مشروع أدلة الاستثمار المشترك بين الأونكتاد وغرفة التجارة الدولية وأنشطة المتابعة بينما أُعدت ثلاثة أدلة جديدة.
    87. Several missions have been undertaken to Mali and Tunisia in connection with the UNCTAD/UNDP programme on globalization and sustainable human development. UN 87- تم إيفاد عدة بعثات إلى تونس ومالي بصدد البرنامج العالمي المشترك بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن العولمة والتحرير والتنمية البشرية المستدامة.
    46. The Officer-in-charge of the International Trade Centre (ITC) of UNCTAD/GATT expressed the appreciation of ITC to the two consultants for a most interesting and constructive report, which would greatly facilitate discussion at a critical time for considering priorities for technical cooperation in trade policy issues by UNCTAD. UN ٦٤ - وأعرب الموظف المسؤول عن مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات عن تقديره للخبيرين الاستشاريين ازاء تقريرهما المثير والبناء الذي سوف ييسر المناقشة إلى حد كبير في وقت حاسم تنظر فيه أولويات التعاون التقني في قضايا السياسة التجارية من جانب اﻷونكتاد.
    11B. International Trade Centre UNCTAD/WTO 12. Environment UN مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more