It is encouraging to note that the new guidelines take into account the principles of results-based management. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن المبادئ التوجيهية الجديدة تأخذ في الاعتبار مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
It is encouraging to note that the overall assessment of the work of the Council thus far has been largely positive. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة. |
It is encouraging to note that these new resource-mobilizing mechanisms are being applied to wider areas, including health, education and climate change. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن هذه الآليات الجديدة لحشد الموارد، يجري تنفيذها في مجالات أوسع كالصحة والتعليم وتغير المناخ. |
Governments for their part were providing an environment favourable to corporate social responsibility and it was encouraging to note that the corporate responsibility to respect human rights was increasingly acknowledged. | UN | وتضطلع الحكومات من جانبها بتوفير بيئة مشجعة للشركات على تحمل المسؤولية الاجتماعية كما أن من المشجع ملاحظة أن مسؤولية الشركات نحو احترام حقوق الإنسان تحظى باعتراف متزايد. |
The best route to economic revitalization lay in self-reliance. In that connection, it was encouraging to note that the developing countries were striving to restructure their economies, to create market economies, to open their markets and to improve the investment climate. | UN | إن الاكتفاء الذاتي هو أفضل وسيلة لتنشيط اقتصاد بلد ما ومن المشجع ملاحظة أن البلدان النامية تعمل جاهدة على إعادة تشكيل اقتصادها وتحقيق اقتصاد سوقي، وفتح أسواقها وتحسين المناخ العالمي للاستثمار. |
It is encouraging to note that the Seven-Party Alliance has moved in that direction in a significant manner. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن تحالف الأحزاب السبعة تحرك في ذلك الاتجاه بشكل كبير. |
It is encouraging to note that the issue is coming into focus. | UN | وإنه لمن المشجع ملاحظة أن هذه المسألة أصبحت موضع تركيز. |
It is encouraging to note that, in recent years, Africa has been at the core of major international conferences. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن أفريقيا في السنوات الأخيرة كانت محـــور اهتـــمام المؤتمرات الدولية الكبرى. |
It is encouraging to note that a number of important steps in this direction took place during 2001. | UN | بيد أنه من المشجع ملاحظة أن عدداً من الخطوات الهامة في هذا الاتجاه قد اتخذت خلال عام 2001. |
It is encouraging to note that the Government of Sierra Leone is preparing a contingency plan to respond to such an eventuality. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن حكومة سيراليون تقوم حاليا بإعداد خطة للطوارئ من أجل مواجهة هذا الاحتمال. |
There is an urgent need to resolve the problems of governance, even though it is encouraging to note that most of the ministers of the outgoing Government are working without respite. | UN | ومن الملح حل مشاكل الحكم، وإن كان من المشجع ملاحظة أن معظم وزراء الحكومة المستقيلة يعملون بلا هوادة. |
It is encouraging to note that an enabling policy environment has been created by the Government of Pakistan by introducing laws related to the socioeconomic and political empowerment of women. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن حكومة باكستان قد هيأت بيئة مواتية في مجال السياسات بتقديمها قوانين تتعلق بتمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا. |
Thirdly, on the issue of the gap between relief and development assistance, it is encouraging to note that the Brookings process is inducing greater awareness of the problem and promoting planning for concrete action. | UN | وثالثا، بالنسبة لقضية الفجوة بين اﻹغاثة والمساعدة اﻹنمائية، فمن المشجع ملاحظة أن عملية بروكنغز تذكي المزيد من الوعي بالمشكلة، وتعزز التخطيط لاتخاذ إجراءات ملموسة. |
Despite their weakness in this subsector, it is encouraging to note that a handful of engineering design firms from developing countries have nevertheless succeeded in entering the international design market. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن عدداً قليلاً من شركات التصميم الهندسي من البلدان النامية، بالرغم من ضعفها في هذا القطاع الفرعي، نجحت مع ذلك في دخول سوق التصميم الدولية. |
61. It is encouraging to note that reforms of the aid delivery mechanisms for greater effectiveness are going forward. | UN | 61 - ومن المشجع ملاحظة أن إصلاحات آليات تسليم المعونة الرامية إلى زيادة فعاليتها تسير قدما. |
It was encouraging to note that the Council's work had continued in accordance with General Assembly resolution 65/281 and Council resolution 16/21. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن عمل المجلس قد استمر وفقا لقرار الجمعية العامة 65/281 وقرار المجلس 16/21. |
It was encouraging to note that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had since reviewed and broadly enforced the thrust of the proposals. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية استعرضت المقترحات منذ ذلك الحين ونفذت عموما الجزء الأساسي منها. |
Another delegation suggested establishing working relationships with civil society in countries where national institutional capacities were limited, stating that it was encouraging to note that the MTR processes had led to necessary adjustments in UNICEF programmes to reflect the changing situation in the field. | UN | واقترح وفد آخر إقامة علاقات عمل مع المجتمع المدني في البلدان ذات القدرات المؤسسية الوطنية المحدودة، وذكر أن من المشجع ملاحظة أن عمليات استعراض منتصف المدة قد أدت إلى إجراء تعديلات ضرورية في برامج اليونيسيف تعكس الحالة المتغيرة في الميدان. |
It was encouraging to note that after taking that decision, the Commission had been able to move expeditiously and to complete the first reading of the draft articles within a short period of time. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن اللجنة بعد اتخاذها ذلك القرار استطاعت أن تمضي بسرعة وتنجز القراءة اﻷولى لمشاريع المواد في غضون فترة قصيرة من الوقت. |
It was encouraging to note that the Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities were becoming the point of reference for inclusive national policy formulation and for the implementation of programmes benefiting the disabled. | UN | ومن المشجع ملاحظة أن القواعد المتعلقة بتكافؤ الفرص بالنسبة للمعوقين تشكل سلطة لصياغة سياسات وطنية بشأن هذه الفئة من السكان. |
There was still a long way to go to guarantee access to justice to all children, but it was encouraging to see that many States supported protection of children in their criminal, civil and administrative processes. | UN | وما زال يتعين بذل الكثير لضمان وصول جميع الأطفال إلى العدالة، لكن من المشجع ملاحظة أن ترى دولاً عديدة تدعم حماية الأطفال في محاكماتها الجنائية والمدنية والإدارية. |