"المشرفون" - Translation from Arabic to English

    • supervisors
        
    • overseers
        
    • supervisory
        
    • terminally
        
    In some cases, supervisors had not signed the forms to indicate when the overtime schedule had been approved. UN وفي بعض الحالات، لم يوقّع المشرفون على الاستمرات كي يبيّنوا وقت الموافقة على جدول العمل الإضافي.
    supervisors are encouraged to adopt a consultative management style. UN ويشجع المشرفون على اعتماد نموذج استشاري في الإدارة.
    supervisors discovered there were no program instructions. It operated by itself. Open Subtitles المشرفون إكتشفوا انه لم يكن هناك أوامر للبرنامج ،إشتغل لوحده.
    Letters of credit opened for each of the liftings were reviewed and confirmed by the overseers in accordance with the terms and conditions of the approved contracts. UN وقام المشرفون على النفط باستعراض رسائل الائتمان المفتوحة لكل شحنة منها والتحقق منها وفقا لأحكام وشروط العقود المعتمدة.
    In this respect, the oil overseers submitted a comprehensive report on development in the contractual structure for Iraqi crude oil exports to the Committee. UN وقدّم المشرفون على النفط في هذا الصدد تقريرا شاملا إلى اللجنة عن التطورات التي شهدتها الهيكلية التعاقدية لصادرات العراق من النفط الخام.
    The stores supervisors conduct regular monitoring to ensure that stock counts are conducted periodically. UN ويجري المشرفون على المخازن رصدا منهجيا ضمانا لجرد المخزونات بصفة دورية.
    White male supervisors would force us to speed up our work on the assembly line so that the company could make maximum profit. UN وكان المشرفون الذكور البيض يجبروننا على تسريع خطى عملنا في خط الإنتاج حتى تتمكن الشركة من تحقيق أقصى الأرباح.
    It would be difficult to gauge technical clearance in terms of the SMART course, as most clearances are effected by supervisors on the basis of competencies UN ومن الصعب قياس الإجازة الفنية من حيث منهاج البرنامج، حيث يمنح المشرفون معظم الإجازات على أساس الكفاءات
    The supervisors, their selection, preparation and performance play a key role in that regard. UN ويعدّ المشرفون وطريقة اختيارهم ومدى استعدادهم وأداؤهم عاملاً رئيسياً في هذا الصدد.
    The supervisors, their selection, preparation and performance play a key role in that regard. UN ويعدّ المشرفون وطريقة اختيارهم ومدى استعدادهم وأداؤهم عاملاً رئيسياً في هذا الصدد.
    Financial supervisors identified a number of other possible hits that are now under investigation. UN وحدد المشرفون الماليون عددا من الأصول الأخرى المحتملة هي الآن قيد التحقيق.
    Newly recruited investigators are briefed by the supervisors on investigation procedures and protocols, mission reports and interviewing techniques in the field. UN ويقوم المشرفون بتعريف المحققين المعينين حديثا بإجراءات وبروتوكولات التحقيقات، والتقارير المقدمة عن البعثات، والأساليب الفنية لإجراء المقابلات في الميدان.
    However, supervisors for their part were not subject to sanctions for wrongdoing and inappropriate instructions. UN أما المشرفون فلا يخضعون لجزاءات متى أخطأوا أو أصدروا تعليمات غير ملائمة.
    supervisors at all levels must be responsible for training standards. UN ويتولى المشرفون وضع معايير التدريب على جميع المستويات.
    All complaints are traced and supervisors monitor performance to make sure that standards are being met. UN كما تجري متابعة جميع الشكاوى، ويراقب المشرفون اﻷداء للتأكد من الوفاء بالمعايير المطلوبة.
    In accordance with the procedures adopted by the Security Council Committee, the overseers report to it, at least once a week, on contracts scrutinized, the cumulative quantity and the approximate value of oil authorized for export. UN وعملا باﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة ٦٦١، يقدم المشرفون مرة في اﻷسبوع على اﻷقل تقريرا إلى لجنة مجلس اﻷمن عن العقود التي جرى تمحيصها وعن الكمية المتراكمة من النفط المأذون بتصديرها وقيمتها المقدرة.
    The overseers received full cooperation from the Iraqi authorities. UN ويلقى المشرفون على النفط تعاونا تاما من جانب السلطات العراقية.
    In that respect, the oil overseers have been involved in further discussions in the Committee on the issue of retroactive pricing and excessive premiums. UN وفي هذا الصدد، اشترك المشرفون على النفط في مواصلة المناقشات داخل اللجنة بشأن مسألة التسعير بأثر رجعي والعلاوات المضافة الزائدة على السعر.
    4. As at 31 October 2002, the oil overseers, on behalf of the Committee, had approved 192 oil contracts involving purchasers from 41 countries. UN 4 - وقد وافق المشرفون على النفط باسم اللجنة، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، على 192 عقدا تشمل مشترين من 41 بلدا.
    In circumstances other than rejection for technical reasons the overseers will make a full report to the Committee for appropriate action. UN وخلافا للظروف التي يكون فيها الرفض ﻷسباب فنية، يضع المشرفون تقريرا وافيا يقدم إلى اللجنة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    Prison personnel were also given training and instruction in prisoners' rights, including a handbook for the use of supervisory staff. UN وتلقى موظفو السجون أيضاً التدريب والدروس بشأن حقوق السجناء، بما في ذلك كتيب يستعمله المشرفون.
    Special attention is paid to vulnerable detainees in particular youth, elders and the terminally ill. UN وتولى عناية خاصة إلى المحتجزين الضعفاء وبخاصة الشباب والمسنون والمرضى المشرفون على الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more