"المشروعات في" - Translation from Arabic to English

    • projects in
        
    • the projects
        
    • projects under
        
    Regional offices are supporting the preparation and implementation of such projects in many countries, including in the framework of the Cities Alliance. UN وتقوم المكاتب الإقليمية بالمساعدة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشروعات في كثير من البلدان، بما في ذلك إطار تحالف المدن.
    The lower number of prisons rehabilitated was due to the non-commencement of projects in the context of the drawdown of the Mission UN يعزى انخفاض عدد السجون التي إصلحت إلى عدم البدء في المشروعات في سياق التخفيض التدريجي للبعثة
    projects in Sri Lanka generated 318,000 labour days in the construction sector, while in Iraq more than 40,000 days of work went into the rehabilitation of social and economic infrastructure such as parks, gardens and schools. UN وولدت المشروعات في سري لانكا 000 318 يوم عمل في قطاع التشييد، بينما أنفق في العراق أكثر من 000 40 يوم عمل على إصلاح الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية، مثل الحدائق والبساتين والمدارس.
    This process of consultation underpins New Zealand’s approach to partnership and development, and in this context we have supported projects in the sexual and reproductive health area and the related gender and development area, among others. UN وعملية التشاور هذه تدعم أساس نهج نيوزيلندا حيال الشراكة والتنمية. وفي هذا السياق أيدنا المشروعات في مجال الصحة الجنسية واﻹنجابية، وفي مجال الفوارق بين الجنسين والتنمية المتصل بها، من بين مجالات أخرى.
    At the international level the Canadian International Development Agency (CIDA) and the International Development and Research Centre support a variety of projects in the developing countries. UN وعلى المستوى الدولي، تدعم الوكالة الكندية للتنمية الدولية والمركز الدولي المعني بالبحث والتنمية مجموعة من المشروعات في البلدان النامية.
    UNHCR had undertaken many projects in refugee camps and communities to that end and Japan contributed by helping to set up the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وقد اضطلعت المفوضية بكثير من المشروعات في مخيمات اللاجئين ومجتمعاتهم تحقيقاً لذلك وتسهم اليابان بالمساعدة في إنشاء صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة لأغراض الأمن الإنساني.
    The OIC Contact Group on Sierra Leone was working very closely with that Government in identifying and implementing projects in the area of national reconstruction and institution-building. UN وقال إن مجموعة اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي في سيراليون تعمل في تعاون وثيق مع الحكومة لتحديد وتنفيذ المشروعات في مجال إعادة التعمير الوطني وبناء المؤسسات.
    The African Housing Fund, which grew out of the International Year of Shelter for the Homeless, undertook a number of projects in several countries within Africa, focusing on the poorest and most vulnerable groups. UN وأجرى الصندوق الافريقي للاسكان الذي انبثق عن السنة الدولية لايواء من لا مأوى لهم، عددا من المشروعات في بلدان عدة داخل افريقيا، مركزا على الفئات اﻷفقر واﻷضعف.
    The role of UNEP is to coordinate, facilitate and provide technical support for the implementation of the projects in partnership with the national teams and Chinese institutes. UN ويتركز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التنسيق وتيسير وتقديم الدعم التقني لتنفيذ المشروعات في شراكة مع الأفرقة الوطنية والمعاهد الصينية.
    projects in west and central Africa remain at the same level; they overcome the challenges of insecure roads, long distances and lack of safe aircraft operators. UN وما تزال المشروعات في أفريقيا الغربية والوسطى عند مستواها ذاته؛ وتمكنت هذه المشروعات من التغلب على التحديات المتعلقة بالطرق غير الآمنة، والمسافات الطويلة، والافتقار إلى جهات تشغيل الطائرات الآمنة.
    The OIC Contact Group on Sierra Leone was working very closely with that Government in identifying and implementing projects in the area of national reconstruction and institution-building. UN وقال إن مجموعة اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي في سيراليون تعمل في تعاون وثيق مع الحكومة لتحديد وتنفيذ المشروعات في مجال إعادة التعمير الوطني وبناء المؤسسات.
    projects in this area include: UN 104- تشمل المشروعات في هذا المجال ما يلي:
    The funds would be used to finance a number of projects in the fields of demining, mine risk education, victim assistance and advocacy. UN وسوف تستخدم الأموال لتمويل عدد من المشروعات في ميادين إزالة الألغام والتوعية بأخطار الألغام وتقديم المساعدة للضحايا ومن أجل التوعية.
    projects in these areas include: vocational training; technical education and training; higher education; learning centres and networks; labour force development and lifelong learning; new learning techniques; and the Millennium Science Initiatives (MSI) Centres of Excellence. UN ومن بين المشروعات في هذه المجالات: التدريب المهني، والتعليم والتدريب الفنيان، والتعليم العالي، ومراكز وشبكات التعلم، وتنمية القوى العاملة، والتعلم المستمر مدى الحياة، وأساليب التعلم الجديدة، ومراكز الخبرة الرفيعة التابعة لمبادرات العلم للألفية.
    My delegation commends the initiative of dispatching to southern Africa a regional human rights specialist who, in coordination with the resident representatives of UNDP in the subregion, is responsible for assisting in the elaboration, execution and evaluation of projects in the areas of human rights, democracy and the rule of law. UN ويثني وفدي على مبادرة إيفاد أخصائي إقليمي في حقوق اﻹنسان إلى الجنوب اﻷفريقي، يقدم المساعدة بالتنسيق مع الممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة دون اﻹقليمية في وضع وتنفيذ وتقييم المشروعات في مجالات حقوق اﻹنسان، والديمقراطية، وسيادة القانون.
    In its decisions 93/4 and 93/20 the Council took note of the intention of the Administrator to continue to approve projects in both these countries on a case-by-case basis. UN ولاحظ المجلس في مقرريه رقمي ٩٣/٤ و ٩٣/٢٠ نية مدير البرنامج في الاستمرار في اعتماد المشروعات في كلا البلدين على أساس حالة تلو اﻷخرى.
    The QSP has been successful in leveraging US $25.2 million from the Global Environment Facility (GEF) to support projects in Africa and Asia-Pacific regions; UN نجح برنامج البداية السريعة في تدبير 25,2 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة من مرفق البيئة العالمية لدعم المشروعات في إقليمي أفريقيا - آسيا والمحيط الهادئ ؛
    Health-care projects aimed at reducing the use of mercurycontaining measuring and control devices, including projects in Argentina, Chile, China, Costa Rica and Mexico; UN (أ) مشروعات الرعاية الصحية الرامية إلى تقليل استخدام وسائل القياس والرقابة المستخدمة للزئبق، بما في ذلك المشروعات في الأرجنتين، وشيلي، والصين، وكوستاريكا والمكسيك؛
    The volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged except for the decrease anticipated under the Trust Funds for the United Nations International Partnership and Jointly Financed Information Projects resulting from the completion of projects in the biennium 2008-2009. UN ويظل حجم الموارد بالمقارنة بفترة السنتين 2008-2009 دون تغيير بوجه عام، باستثناء النقصان المتوقع في الصندوق الاستئماني للشراكة الدولية للأمم المتحدة والصندوق الاستئماني لمشاريع الإعلام المشتركة التمويل نتيجة لاكتمال انجاز المشروعات في فترة السنتين.
    the projects take into consideration the roles and responsibilities of both sexes and strengthen capacity where necessary. UN وتأخذ المشروعات في عين الاعتبار أدوار ومسؤوليات كلا الجنسين وتدعم القدرات حيث تكون ضرورية.
    Since 2009, the number of projects under the QSP portfolio has more than doubled from 71 to the current 145 projects. UN إن عدد المشروعات في حافظة برنامج البداية السريعة قد شهد زيادة مضاعفة بل وأكثر منذ 2009 فارتفع من 71 مشروعاً إلى 145 مشروعاً في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more