"المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية" - Translation from Arabic to English

    • against the Safety of Maritime Navigation
        
    Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    We have also recently decided to accede to the 1988 Rome Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN وقررنا مؤخرا الانضمام إلى اتفاقية روما لعام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    The draft acts of accession to International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and its Protocol are under consideration by the Cabinet of Ministers. UN وينظر مجلس الوزراء حاليا في مشاريع وثائق الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها.
    In that regard, universal participation in and proper implementation of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and other related instruments are of paramount importance. UN وفي ذلك الصدد، تكتسي المشاركة العالمية في اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية والصكوك الأخرى ذات الصلة أهمية كبرى.
    We welcome the decision of the International Maritime Organization to include new offences against security of navigation, in addition to the existing offences already covered under the 1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and its Protocol. UN ونرحب بقرار المنظمة البحرية الدولية إدراج جرائم جديدة ضد أمن الملاحة، بالإضافة إلى الجرائم الموجودة التي تشملها بالفعل اتفاقية عام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها.
    2. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation; UN 2 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    (h) Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, done at Rome on 10 March 1988; UN (ح) اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية (المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988)؛
    - Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, done in Rome on 10 March 1988 (Act No. 21 of 9 May 2002) UN О اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية التي أبرمت في روما في 10 آذار/مارس 1988 وصدّقت عليها بنما بموجب القانون 21 المؤرخ 9 أيار/مايو 2002.
    d) Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (1988); UN (د) اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية (1988)؛
    2. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation: the instrument of ratification was deposited with the International Maritime Organization in London on 6 August 2002. UN 2 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية: تم إيداع وثيقة التصديق لدى المنظمة البحرية الدولية بلندن بتاريخ 6 آب/أغسطس 2002.
    1987 Representative of Ukraine to the International Conference on Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (Vice-President of the Conference). UN ممثل أوكرانيا لدى المؤتمر الدولي المعني بقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية (نائب رئيس المؤتمر).
    5. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (Rome, 1988). UN 5- اتفاقيات قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية (روما 1988).
    Portugal favours the review of the SUA Convention (United Nations Convention on the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation) so that its law enforcement provisions may also apply to proliferation, as long as it does not interfere substantially with the international maritime trade. UN وتحبذ البرتغال استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية كي يتسنى تطبيق أحكام إنفاذ القانون الواردة فيها على منع الانتشار، شريطة ألا تشكل عائقا كبيرا أمام التجارة البحرية الدولية.
    In this connection, it should be noted that Chile is participating in the forthcoming negotiations under the auspices of the International Maritime Organization with a view to amending the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation of 1988. Chile hopes that these negotiations will promptly achieve positive results. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن شيلي تشارك حاليا في المفاوضات الجارية في إطار المنظمة البحرية الدولية قصد تعديل الاتفاقية المتعلقة بقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988، وتأمل أن تكلل هذه المفاوضات بالنجاح.
    Thailand was currently a party to more than half of the international counter-terrorism instruments and was committed to acceding to the remaining ones; indeed, it was currently in the process of ratifying the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN وأضاف أن تايلند في الوقت الحاضر طرف في أكثر من نصف الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وأنها ملتزمة بالانضمام إلى الصكوك المتبقية؛ وتعكف تايلند حالياً على عملية للتصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    On 7 January 2004, under Government Resolution No 27 the Czech government approved the proposal for the accession of the Czech Republic to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN في 7 كانون الثاني/ يناير 2004 وافقت حكومة الجمهورية التشيكية بموجب قرارها رقم 27 على اقتراح انضمام الجمهورية التشيكية إلى اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنصات الثابتة في عرض الجرف القاري.
    (o) Protocol to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, done at London on 14 October 2005; UN (س) البروتوكول الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية (المبرم في لندن في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    53. Mexico had initiated a review regarding compatibility with and adherence to the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN 53 - المكسيك استهلت استعراضا يتصل بالامتثال والانضمام إلى بروتوكول 2005 لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول 2005 لبروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    83. Maritime security concerns also underlie the proposed amendments to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (SUA Convention) and to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (the 1988 Protocol). UN 83 - وتكمن الشواغل الأمنية في البحار أيضا وراء التعديلات المقترحة على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية وعلى البروتوكول الخاص بقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري (بروتوكول 1988).
    Being a land-locked country, Armenia is not party to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (Rome, 1988) and its Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (Rome, 1988). UN وحيث إن أرمينيا بلد غير ساحلي، فهي ليست طرفا في اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية (روما، 1988) وبروتوكولها لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري (روما، 1988).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more