"المشروع الأولي للاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • the preliminary draft convention
        
    8. The Working Group considered first the form and scope of the preliminary draft convention (see A/CN.9/509, paras. 18-40). UN 8- ونظر الفريق العامل أولا في شكل ونطاق المشروع الأولي للاتفاقية (انظر الفقرات 18-40 من الوثيقة A/CN.9/509).
    The Working Group proceeded to consider the nature of limitations to the substantive field of application of the preliminary draft convention. UN 102- وانتقل الفريق العامل إلى النظر في طبيعة التقييدات للنطاق الموضوعي لانطباق المشروع الأولي للاتفاقية.
    Moreover, the Working Group agreed that it could consider at a future session a simplified version of draft article 3 that would only refer to matters excluded from the scope of the preliminary draft convention. UN وفضلا عن ذلك، اتفق الفريق العامل على أنه يمكن أن ينظر، في دورة مقبلة، في صيغة مبسطة لمشروع المادة 3 تشير فحسب إلى الأمور المستبعدة من نطاق المشروع الأولي للاتفاقية.
    As such, the draft article was one of the central provisions in the preliminary draft convention and one that might be essential, if the sphere of application of the preliminary draft convention was defined along the lines of variant B of draft article 1. UN وعلى هذا، فان مشروع المادة هو واحد من الأحكام المركزية في المشروع الأولي للاتفاقية وحكم قد يكون أساسيا اذا تم تعريف نطاق انطباق المشروع الأولي للاتفاقية وفقا للخيار باء من مشــروع المــادة 1.
    The Working Group concluded its deliberations with a request to the Secretariat to prepare a revised version of the preliminary draft convention, based on those deliberations and decisions for consideration by the Working Group at its forty-first session. UN واختتم الفريق العامل مداولاته بأن طلب إلى الأمانة العامة أن تعدّ صيغة منقّحة من المشروع الأولي للاتفاقية استنادا إلى تلك المداولات والمقررات، لكي ينظر فيها الفريق العامل خلال دورته الحادية والأربعين.
    The Working Group began its deliberation by considering the form and scope of the preliminary draft convention (see A/CN.9/509, paras. 18-40). UN 9- وبدأ الفريق العامل مداولاته بالنظر في شكل ونطاق المشروع الأولي للاتفاقية (انظر الفقرات 18-40 من الوثيقة A/CN.9/509).
    In that connection, the view was expressed that it might be useful for the Working Group to consider extending the scope of the preliminary draft convention to issues beyond contract formation, so as to include also the use of electronic messages in connection with the performance or termination of contracts. UN وأبدي في ذلك الصدد رأي مؤداه أنه قد يكون من المفيد أن ينظر الفريق العامل في مد نطاق المشروع الأولي للاتفاقية إلى مسائل خارجة عن نطاق تكوين العقود، لكي يشمل أيضا استخدام الرسائل الإلكترونية فيما يتعلق بتنفيذ العقود أو إنهائها.
    The Working Group noted that the draft article had been included so as to make it clear that the preliminary draft convention was not concerned with substantive issues arising out of the contract, which, for all other purposes, remained subject to its governing law. UN 100- نوه الفريق العامل بأن مشروع المادة قد أدرج لتوضيح أن المشروع الأولي للاتفاقية لا يعنى بالمسائل الموضوعية الناشئة عن العقد، التي تظل، لكل الأغراض الأخرى، خاضعة للقانون الذي يحكمها.
    At that juncture, however, the attention of the Working Group was drawn to the possible relationship between issues of validity and issues related to the rights and obligations of the parties and other provisions of the preliminary draft convention. UN 103- غير أنه استرعي انتباه الفريق العامل عندئذ إلى العلاقة المحتملة بين مسائل صحة العقود والمسائل المتعلقة بحقوق وواجبات الأطراف وسائر أحكام المشروع الأولي للاتفاقية.
    The Working Group was reminded of the importance of ensuring consistency between draft articles 1 and 3, which both set the parameters of the field of application of the preliminary draft convention. UN 104- وذكّر الفريق العامل بأهمية ضمان الاتساق بين مشروعي المادتين 1 و 3، اللذين يحددان بارامترات مجال انطباق المشروع الأولي للاتفاقية.
    In connection with the latter provision, however, the view was also expressed that party autonomy should not be allowed to go as far as relaxing statutory requirements on signature in favour of methods of authentication that provided a lesser degree of reliability than electronic signatures, which was the minimum standard recognized by the preliminary draft convention. UN بيد أنه رئي أيضا، فيما يتعلق بهذا الحكم الأخير، أنه لا ينبغي أن يُسمح لحرية الأطراف بأن تذهب بعيدا إلى حد إيهان الاشتراطات القانونية المتعلقة بالتوقيع تحبيذا لطرائق تصديق تقل موثوقيتها عن موثوقية التوقيعات الالكترونية، التي هي المعيار الأدنى المعترف به في المشروع الأولي للاتفاقية.
    The Working Group began its deliberations by considering the form and scope of the preliminary draft convention (see A/CN.9/509, paras. 18-40). UN 9- وبدأ الفريق العامل مداولاته بالنظر في شكل ونطاق المشروع الأولي للاتفاقية (انظر الفقرات 18-40 من الوثيقة A/CN.9/509).
    At the current session, the Working Group decided to resume its deliberations on the preliminary draft convention by holding a general discussion on the scope of the Convention. UN 28- إبان الدورة الحالية، قرر الفريق العامل استئناف مداولاته بشأن المشروع الأولي للاتفاقية بإجراء مناقشة عامة حول نطاق الاتفاقية.
    9. The Working Group began its deliberations by considering the form and scope of the preliminary draft convention (see A/CN.9/509, paras. 18-40). UN 9- وبدأ الفريق العامل مداولاته بالنظر في شكل ونطاق المشروع الأولي للاتفاقية (انظر الفقرات 18-40 من الوثيقة A/CN.9/509).
    However, having regard to its previous deliberations on the scope of the preliminary draft convention (see paras. 77-81), the Working Group was of the view that at least the chapeau of the draft article would need to be substantially reformulated. UN بيد أن الفريق العامل رأى، آخذا في اعتباره مداولاته السابقة بشأن نطاق المشروع الأولي للاتفاقية (انظر الفقرات 77-81)، أنه ينبغي على الأقل تغيير صياغة العبارات الاستهلالية لمشروع المادة تغييرا جوهريا.
    The Working Group resumed its deliberations on the preliminary draft convention by holding a general discussion on the purpose and nature of the preliminary draft convention (see paras. 28-31). UN 23- استأنف الفريق العامل مداولاته بشأن المشروع الأولي للاتفاقية بإجراء مناقشة عامة بشأن الغرض من المشروع الأولي للاتفاقية وطبيعته (انظر الفقرات 28-31).
    The Working Group was reminded that, at its fortieth session, it had been agreed that it might be useful to consider extending the scope of the preliminary draft convention to issues beyond contract formation, so as to include also the use of electronic messages in connection with the performance or termination of contracts. UN 37- وقد ذُكّر الفريق العامل بأنه تم الاتفاق خلال دورته الأربعين على أنه قد يكون من المفيد النظر في مد نطاق المشروع الأولي للاتفاقية إلى مسائل تقع خارج نطاق تكوين العقود، وذلك ليشمل أيضا استخدام الرسائل الإلكترونية فيما يتعلق بأداء العقود أو إنهائها.
    To address these questions in relation to the different aspects of IP, WIPO held a forum in January 2001. The forum discussed IP aspects of the preliminary draft convention on Jurisdiction and Foreign Judgements in Civil and Commercial Matters prepared under the auspices of the Hague Conference. UN ولمعالجة هذه المسائل فيما يتصل بالجوانب المختلفة للملكية الفكرية، عقدت الويبو محفلا في كانون الثاني/يناير 2001.(33) وقد ناقش ذلك المحفل جوانب الملكية الفكرية في المشروع الأولي للاتفاقية المتعلقة بالولاية القضائية والأحكام الأجنبية في المسائل المدنية والتجارية الذي أُعد برعاية مؤتمر لاهاي.
    The Working Group noted that, at its thirty-ninth session, held in New York from 11 to 15 March 2002, it had begun its deliberation on the preliminary draft convention by holding a general exchange of views on the form and scope of the instrument (see A/CN.9/509, paras. 18-40). UN 26- ذكر الفريق العامل أنه إبان دورته التاسعة والثلاثين التي عُقدت في نيويورك من 11إلى 15 آذار/مارس 2002، بدأ مداولاته بشأن المشروع الأولي للاتفاقية بإجراء تبادل آراء عام عن شكل ونطاق الصك (انظر الوثيقة A/CN.9/509، الفقرات 18-40).
    Conflicts may arise with the preliminary draft convention on International Interests in Mobile Equipment, currently being prepared by a group of experts in the context of the International Civil Aviation Organization ( " ICAO " ), UNIDROIT and other organizations. UN 62- وقد ينشأ تنازع مع المشروع الأولي للاتفاقية المتعلقة بالمصالح الدولية في المعدات المتنقلة، الذي يقوم باعداده حاليا فريق من الخبراء في اطار منظمة الطيران المدني الدولية ( " الإيكاو " ) واليونيدروا ومنظمات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more