| pilot project regarding occupational disease prevention | UN | المشروع الريادي للوقاية من الأمراض المهنية |
| The first pilot project was launched in 2002 in the Islamic Republic of Iran. | UN | وأُطلق المشروع الريادي الأول في عام 2002 بجمهورية إيران الإسلامية. |
| Grant to Kyrgyzstan for launching the pilot project | UN | منحة مقدمة إلى قيرغيزستان لإطلاق المشروع الريادي |
| In total, the pilot project gave birth to 26 start-ups with initially 40 jobs in all areas, such as crafts, services, wholesale and retail trade and tourism. | UN | وعلى العموم، أدى المشروع الريادي إلى نشأة 26 مشروعا تضم 40 عملا في البداية في جميع المناطق، مثل الحرف والخدمات وتجارة الجملة والتجزئة والسياحة. |
| The pilot project is facilitating the integration of national and international efforts to identify good practices and to adapt them to different national contexts. | UN | ويؤدي هذا المشروع الريادي إلى تيسير تكامل الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى استبانة الممارسات الجيدة ومواءمتها على نحو يتَّفق مع مختلف السياقات الوطنية. |
| The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland indicated that a second phase for the pilot project would be carried out in the Stanley Common Fence areas, an area which was used extensively for recreational purposed before the 1982 conflict. | UN | وأشارت المملكة المتحدة إلى أنها ستنفذ مرحلة ثانية من المشروع الريادي في مناطق ستانلي كومن فنس، وهي منطقة كانت تُستخدم على نطاق واسع لأغراض الترفيه قبل النزاع الذي نشب في عام 1982. |
| The pilot project is facilitating the integration of national and international efforts to identify good practices and to adapt them to different national contexts. | UN | وهذا المشروع الريادي يسهّل تكامل الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى استبانة الممارسات الفضلى ومواءمتها لتناسب مختلف السياقات الوطنية. |
| The report is to be finalised in autumn 2006, and the pilot project will begin in January 2007. | UN | وسوف يتم الانتهاء من إعداد التقرير في خريف عام 2006، كما أن المشروع الريادي سوف يبدأ في كانون الثاني/يناير 2007. |
| Recognizing that the pilot project has been carried out successfully during its current session and could represent a practical, efficient and cost-effective method for the conduct of the work of the Committee in its future sessions, | UN | وإذ تسلم بأن المشروع الريادي نفذ بنجاح خلال دورتها الحالية ويمكن أن يمثل طريقة عملية وذات كفاءة وفعالة من حيث التكلفة لتصريف أعمال اللجنة في دوراتها المقبلة، |
| The pilot project should be launched early in 2010, but it seemed that the participating organizations had not yet been identified. | UN | وأضاف أنه من المقرر بدء المشروع الريادي في بداية عام 2010، ولكن يبدو أن عملية تحديد الهيئات التي ينبغي أن تشارك فيه لم تبدأ بعد. |
| It is expected that at the end of this pilot project, participating agencies will have a clear mission, goals and objectives, as well as strong leadership and proper management systems in place, so as to facilitate their partnership with the Government in achieving the social development goals of the Summit. | UN | ومن المتوقع أن يصبح لدى الوكالات المشاركة بنهاية هذا المشروع الريادي مهمة وأهداف ومقاصد واضحة وأن يتوفر لها قيادة قوية ونظم إدارة مناسبة من أجل تيسير إقامة شراكة بينها وبين الحكومة لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية المنبثقة عن مؤتمر القمة. |
| This project, which aims to strengthen and consolidate an institutional approach, will further the work of the pilot project executed during the second half of 1997 with the collaboration of the German Agency for Technical Cooperation, which sought to mainstream the gender perspective explicitly and systematically into the work of ECLAC. | UN | وسيكون من شأن هذا المشروع الذي يهدف إلى تقوية النهج المؤسسي وتوطيده، أن يعزز العمل الجاري في المشروع الريادي الذي نفذ خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٧ بمشاركة الوكالة اﻷلمانية من أجل التعاون التقني، والذي سعى إلى إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية بشكل صريح ومنهجي في عمل اللجنة. |
| In close cooperation with the Associations of Rural Women, the German Association of Rural Women as the organisation responsible for the pilot project supported women in rural areas, who are more seriously affected than men by unemployment, in projects orientated towards income, and in starting up in business. | UN | وبالتعاون الوثيق مع رابطات المرأة الريفية، قامت الرابطة الألمانية للمرأة الريفية بوصفها المنظمة المسؤولة عن المشروع الريادي بدعم المرأة في المناطق الريفية، وهي التي تأثرت بالبطالة بشكل جدي أكبر من الرجل في مشاريع ذات وجهة تتعلق بالدخل، وفي بدء الأعمال. |
| - Information material on the pilot project entitled " Girls and careers " for careers lessons at various schools (North Rhine-Westphalia) | UN | مواد إعلامية بشأن المشروع الريادي المعنون " الفتيات والمستقبل بشأن دروس المستقبل في مختلف المدارس (الراين الشمالي - وستفاليا) |
| In line with article 29 of the Convention, the Committee encourages the State party to ensure that the pilot project on voting from the age of 16 is appropriately supported through the provision of civic and human rights education and that impact of the project on the citizenship role of adolescents is evaluated. | UN | وبما يتماشى مع المادة 29 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن دعم المشروع الريادي بشأن التصويت من سن 16 سنة دعما ملائما من خلال برامج التعليم في مجال الحقوق المدنية وحقوق الإنسان وتقييم أثر المشروع على دور المواطنة للبالغين. |
| 302. Noting that the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations had been successfully carried out, the view was expressed that the transition to permanent implementation of the project to more radio stations around the world should be supported. | UN | 302 - وأشير إلى أن تنفيذ المشروع الريادي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي على الصعيد الدولي قد تم تنفيذه بنجاح، وأعرب عن رأي مفاده أن الانتقال إلى مرحلة التنفيذ الدائم للمشروع في عدد أكبر من المحطات الإذاعية في العالم ينبغي أن يحظى بالتأييد. |
| 304. Noting that the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations had been successfully carried out, the view was expressed that the transition to permanent implementation of the project to more radio stations around the world should be supported. | UN | 304 - وأشير إلى أن تنفيذ المشروع الريادي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الإذاعي على الصعيد الدولي قد تم تنفيذه بنجاح، وأعرب عن رأي مفاده أن الانتقال إلى مرحلة التنفيذ الدائم للمشروع في عدد أكبر من المحطات الإذاعية في العالم ينبغي أن يحظى بالتأييد. |
| 3. Within Europe, ESA coordinated research capabilities through the European Network of Centres Space Debris Coordination Group, the ESA Council approved the pilot project on space debris in June 2000 and the qualification phase of the project in December 2001. | UN | 3- وداخل الاطار الأوروبي، قامت الإيسا بتنسيق القدرات البحثية من خلال فريق التنسيق المعني بالحطام الفضائي والتابع لشبكة المراكز الأوروبية. وقد وافق مجلس الإيسا على المشروع الريادي المتعلق بالحطام الفضائي في حزيران/يوينه 2000، وعلى مرحلة المشروع التأهيلية في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
| In 1999 the four-year pilot project started entitled " Dealing with sexual self-determination and sexual violence in housing facilities for young people with mental disability " . | UN | :: وفي عام 1999، بدأ المشروع الريادي لمدة أربع سنوات بعنوان " التعامل مع تقرير المصير الجنسي والعنف الجنسي في مرافق إسكان الشباب ذوي الإعاقة الذهنية " . |
| Information materials on the pilot project entitled " Girls and job-finding " for careers lessons at various schools (North Rhine-Westphalia) | UN | مواد إعلامية عن المشروع الريادي المعنون " الفتيات وإيجاد الوظائف " . من أجل دروس العمل في المستقبل في مختلف المدارس (شمال الراين - وستفاليا) |