The draft submitted by India was an excellent instrument for combating crime; however, terrorism was no ordinary crime, and the absence of a definition was a significant omission. | UN | وهو يرى أن المشروع المقدم من الهند صك ممتاز لمحاربة الجريمة؛ إلا أن الإرهاب ليس بالجريمة العادية، وخلو ذلك المشروع من تعريف إغفال بارز فيه. |
He recalled that the draft submitted by the Government of Costa Rica should constitute the basis and frame of reference for the group's deliberations. | UN | وأشار إلى أن المشروع المقدم من حكومة كوستاريكا ينبغي أن يشكل اﻷساس واﻹطار المرجعي لمداولات الفريق. |
He recalled that the draft submitted by the Government of Costa Rica should constitute the basis and frame of reference for the group's deliberations. | UN | وأشار إلى أن المشروع المقدم من حكومة كوستاريكا شكل اﻷساس واﻹطار المرجعي لمداولات الفريق. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex II to this report. | UN | 88- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إدخال بعض التعديلات، وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex III to this report. | UN | 96- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات؛ وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثالث للتقرير. |
NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.8 Preliminary comments on Main Committee II Chairman's draft: working paper submitted by the United States of America | UN | NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.8 تعليقات أولية على المشروع المقدم من رئيس اللجنة الرئيسية الثانية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية |
Of the delegations that expressed their views, a number urged the participants in the negotiations to support, without reopening, the draft presented by the Chairman so that the Conference on Disarmament could take a decision to approve the draft treaty so that it could be sent to the United Nations General Assembly for endorsement and opened for signature. | UN | وقام عدد من الوفود التي أعربت عن وجهات نظرها بحثّ المشتركين في المفاوضات على أن يؤيدوا المشروع المقدم من الرئيس دون إعادة فتح باب التعديل لكي يتسنى لمؤتمر نزع السلاح اتخاذ قرار باعتماد مشروع المعاهدة حتى يمكن إرساله إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لتأييده وفتح المعاهدة للتوقيع. |
1. Paragraph 16 of the draft submitted by the Bureau (A/AC.240/1995/WG/1*) | UN | ١ - الفقرة ١٦ من المشروع المقدم من المكتب )A/AC.240/1995/WG/1*( |
Also at the suggestion of the Chairman, the working group decided to continue consideration of articles 14 to 21, on the basis of the draft submitted by the Government of Costa Rica, modifying or replacing particular provisions in that text as necessary. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس أيضا، قرر الفريق مواصلة النظر في المواد من ٤١ إلى ١٢، على أساس المشروع المقدم من حكومة كوستاريكا، مع تعديل أو استبدال مواد معينة من ذلك النص بحسب الاقتضاء. |
In its resolution 1995/32 of 3 March 1995, the Commission decided to recommend to the Economic and Social Council to establish an open-ended inter-sessional working group with the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the draft submitted by the Sub-Commission. | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان، والنظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية. |
Accordingly, the working group decided to work its way, article by article, through the draft submitted by Costa Rica and its first and second reports, modifying and/or replacing particular provisions in the Costa Rican text as necessary. | UN | وعليه قرر الفريق العامل أن يبدأ نظره في كل مادة على حدة من مواد المشروع المقدم من كوستاريكا وفي تقريريه اﻷول والثاني بتعديل و/أو بإبدال أحكام معينة من نص كوستاريكا حسب الاقتضاء. |
In its resolution 1995/32 of 3 March 1995, the Commission decided to recommend that the Economic and Social Council authorize the establishment of an open-ended inter-sessional working group with the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the draft submitted by the Sub-Commission. | UN | وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن بإنشاء فريق عامل لما بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان، والنظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية. |
In its resolution 13/15, the Human Rights Council decided to establish an open-ended intergovernmental working group with the mandate of negotiating, finalizing and submitting to the Council a draft United Nations declaration on human rights education and training on the basis of the draft submitted by the Advisory Committee. | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/15 أن يُنشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس. |
In its resolution 1995/32 of 3 March 1995, the Commission decided to recommend to the Economic and Social Council to establish an open-ended inter-sessional working group with the sole purpose of elaborating a draft declaration, considering the draft submitted by the Sub-Commission. | UN | وقررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/32 المؤرخ في 3 آذار/مارس 1995، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان على أساس النظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية. |
15. The delegations on whose behalf he spoke noted with satisfaction that the Working Group had begun negotiations on a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism, based on the draft submitted by India. | UN | 15 - وأردف قائلا إن الوفود التي يتكلم باسمها تلاحظ مع الإرتياح أن الفريق العامل بدأ في المفاوضات المتعلقة بوضع إطار قانوني شامل للإتفاقيات التي تتناول الإرهاب الدولي، وذلك بالإستناد إلى المشروع المقدم من الهند. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex IV to this report. | UN | 110- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex VII to this report. | UN | 129- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السابع لهذا التقرير. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex VIII to this report. | UN | 135- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق الثامن لهذا التقرير. |
Following a review of the project as presented by Iran, the Panel suggests certain modifications, details of which are set out in annex XI to this report. | UN | 160- وبعد أن راجع الفريق المشروع المقدم من إيران، اقترح إجراء بعض التعديلات. وترد تفاصيل هذه التعديلات في المرفق السادس لهذا التقرير. |
The Government in its statement of 25 March 2002 supported the President's draft. | UN | وأيدت الحكومة في بيانها المؤرخ 25 آذار/مارس 2002 المشروع المقدم من الرئيس. |
Some delegations doubted, however, whether the time was ripe to decide now whether or not to include in the new system of administration of justice one or more of the other categories of persons listed in article 3(1)(d) of the draft statute as proposed in the Secretary-General's draft, or any of those proposed by different Member States. | UN | لكن بعض الوفود أعربت عن شكها في أن يكون الوقت قد حان الآن للبت في شأن تطبيق النظام الجديد لإقامة العدل على واحدة أو أكثر من الفئات الأخرى من الأشخاص، المذكورة في المادة 3 (1) (د) من مشروع النظام الأساسي، كما اقتُرح في المشروع المقدم من الأمين العام، أو على أي فئة من الفئات التي اقترحتها مختلف الدول الأعضاء. |
Of the delegations that expressed their views, a number urged the participants in the negotiations to support, without reopening, the draft presented by the Chairman so that the Conference on Disarmament could take a decision to approve the draft treaty so that it could be sent to the United Nations General Assembly for endorsement and opened for signature. | UN | وقام عدد من الوفود التي أعربت عن وجهات نظرها بحثّ المشتركين في المفاوضات على أن يؤيدوا المشروع المقدم من الرئيس دون إعادة فتح باب التعديل لكي يتسنى لمؤتمر نزع السلاح اتخاذ قرار باعتماد مشروع المعاهدة حتى يمكن إرساله إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لتأييده وفتح المعاهدة للتوقيع. |