"المشروع ليشمل" - Translation from Arabic to English

    • project to include
        
    • of the project to
        
    • the draft to
        
    • project to cover
        
    • the project to the
        
    Subsequently, in its resolution 60/248, the Assembly endorsed the expansion of the scope of the project to include the construction of two additional floors. UN وأيدت الجمعية، لاحقا، في قرارها 60/248 توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    Subsequently, in its resolution 60/248, the Assembly endorsed the expansion of the scope of the project to include the construction of two additional floors. UN وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية في قرارها 60/248، توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    Its experience in poor areas of western China has led to the gradual expansion of the project to other rural areas. UN وكان لنجاح تجربتها في المناطق الفقيرة في غربي الصين أثره في التوسع في المشروع ليشمل مناطق ريفية أخرى.
    The aim of the National Book Centre is to extend the application of the project to all schools of the country. UN والهدف من مركز الكتب الوطني هو توسيع نطاق تنفيذ المشروع ليشمل جميع المدارس في البلد.
    Arguments, based on the Tadić case, to broaden the scope of application of the draft to include situations of internal conflict, were not convincing. UN أما الحُجج المستندة إلى قضية تاديتش من أجل توسيع نطاق تطبيق المشروع ليشمل حالات النزاع الداخلي فليست مقنعة.
    In addition, it would appear advisable to extend the project to cover subsequent agreement and practice with respect to the conclusion of treaties. UN وأوضح أنه يبدو من المستصوب، فضلاً عن ذلك، توسيع نطاق المشروع ليشمل الاتفاق اللاحق والممارسة اللاحقة في ما يتعلق بعقد المعاهدات.
    Subsequently, it is planned to extend the project to the entire Eastern African region and other regions of Africa. UN ومن المزمع، بعدئذ، تمديد نطاق المشروع ليشمل شرق منطقة أفريقيا بأجمعها وسائر مناطق أفريقيا.
    In its resolution 60/248, the Assembly endorsed the expansion of the project to include the construction of two additional floors. UN وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    Subsequently, in its resolution 60/248, the Assembly endorsed the expansion of the scope of the project to include the construction of two additional floors. UN وأقرت لاحقا في قرارها 60/248، توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    Subsequently, in its resolution 60/248, the Assembly endorsed the expansion of the scope of the project to include the construction of two additional floors. UN وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية في قرارها 60/248، توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    Subsequently, in section VII of its resolution 60/248, the Assembly endorsed the expansion of the scope of the project to include the construction of two additional floors. UN وفي وقت لاحق، وفي الجزء السابع من قرارها 60/248، أيدت الجمعية توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    Subsequently, in section VII of its resolution 60/248, the Assembly endorsed the expansion of the scope of the project to include the construction of two additional floors. UN وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية، في الجزء السابع من قرارها 60/248، توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    Subsequently, in section VII of its resolution 60/248, the Assembly endorsed the expansion of the scope of the project to include the construction of two additional floors. UN وفي وقت لاحق، أقرت الجمعية، في الجزء السابع من قرارها 60/248 توسيع نطاق المشروع ليشمل تشييد طابقين إضافيين.
    The scaling-up of the project to the Central Asia level, however, may not be feasible given funding gaps and lack of a supporting environment. UN غير أن توسيع نطاق المشروع ليشمل منطقة آسيا الوسطى، قد لا يكون ممكنا، بسبب الفجوات في التمويل وعدم وجود بيئة داعمة.
    She welcomed the Commission's pragmatic approach in draft article 1, which would extend the scope of the draft to treaties being provisionally applied. UN وأعربت المتكلمة عن ترحيبها بالنهج العملي الذي اتخذته اللجنة إزاء مشروع المادة 1، مما من شأنه مد نطاق المشروع ليشمل معاهدات يجري تطبيقها بصورة مؤقتة.
    She agreed with the decision to extend the scope of the draft to third States, but it would have been useful to reflect in the draft articles the differences in the legal regimes applicable to the two groups of States. UN كما أعربت عن تأييدها لقرار توسيع نطاق المشروع ليشمل دولاً ثالثة، معتبرة في الوقت نفسه أنه من المفيد أن تعكس مشاريع المواد الاختلافات في النظم القانونية المطبقة على مجموعتي الدول.
    In view of the positive results from the joint project, Pakistan and the Islamic Republic of Iran have requested UNDCP to expand the project to cover their respective borders with Afghanistan. UN ونظرا لما حققه هذا المشروع المشترك من نتائج ايجابية ، طلبت باكستان وجمهورية ايران الاسلامية الى اليوندسيب توسيع نطاق المشروع ليشمل حدودهما مع أفغانستان .
    The United Nations Office on Drugs and Crime is exploring the possibility to expand the project to the main provinces of the country. UN ويتقصى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إمكانية توسيع المشروع ليشمل المقاطعات الرئيسية في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more