At the country level, the same project is often funded from resources drawn from both sources. | UN | وعلى الصعيد القطري، كثيرا ما يمول المشروع نفسه من موارد من المصدرين معا. |
UNDCP funds a portion of the same project as part of its alternative development activities. | UN | ويمول اليوندسيب قسطا من ذلك المشروع نفسه باعتبار ذلك جزءا من أنشطته المعنية بالتنمية البديلة. |
Under the same project 6,885,000 books were printed and distributed in 90% of the Middle Schools across Punjab. | UN | وتم في إطار المشروع نفسه طباعة 000 885 6 كتابا وتوزيعها على 90 في المائة من المدارس الإعدادية في جميع أنحاء بنجاب. |
In its completion report, the secretariat of the Forum stated that " the impact of this project went beyond the goals of the project itself. | UN | وعند إنجازها للتقرير، ذكرت أمانة المنتدى أن تأثير هذا المشروع تجاوز أهداف المشروع نفسه. |
A mortgage was generally a long-term guarantee whose source of reimbursement was the evolution and end-product of the project itself. | UN | والرهن عموما هو ضمان طويل الأمد يكون مصدر سداده تطور المشروع نفسه ونتاجه النهائي. |
In 2007, he presented the same draft to the Chinese counterpart during a consular meeting. | UN | وفي عام 2007، عرض الوزير المشروع نفسه على نظيره الصيني خلال اجتماع قنصلي. |
That should be made clear in the draft itself. | UN | وقالت إن المشروع نفسه ينبغي أن يوضح ذلك. |
Under the same project, a documentation centre has been opened with the aim of collecting testimonies from victims of torture and other human rights abuses. | UN | وفي إطار المشروع نفسه افتتح مركز توثيق يهدف إلى جمع الشهادات من ضحايا التعذيب وغير ذلك من أشكال انتهاكات حقوق الإنسان. |
In 2001, the same project was again successful in influencing the microfinance environment. | UN | وفي عام 2001، نجح المشروع نفسه مرة أخرى في التأثير على بيئة تمويل المشاريع الصغيرة. |
However, additional cash assistance was not given to a project if a prior cash assistance to the same project remained unliquidated. | UN | إلا أن المساعدة النقدية اﻹضافية لا تقدم لمشروع ما إذا لم تكن المساعدة النقدية التي حصل عليها ذلك المشروع نفسه من قبل قد تمت تسويتها. |
Once the lists were fully documented, UNRWA used the same project to determine the fair value and remaining useful life of the land and buildings. | UN | وعقب استكمال توثيق القوائم بالمستندات، استعملت الأونروا المشروع نفسه لتحديد القيمة العادلة للأراضي والمباني والعمر الافتراضي المتبقي للانتفاع بها. |
12. There will also be a call for tenders, within the year 2012 and in the context of the same project, for the following surveys/studies: | UN | 12- وستوجه أيضاً دعوة إلى تقديم عروض خلال عام 2012 في سياق المشروع نفسه لإجراء المسوح/الدراسات التالية: |
UNDCP funds a portion of the same project as part of its alternative development activities. | UN | واليوندسيب يمول قسما من ذلك المشروع نفسه باعتبار ذلك جزءا من أنشطته المعنية بالتنمية البديلة . |
Furthermore, the planned construction of a more than 3,000 kms railway from the eastern frontier of Mongolia to the city of Biisk in the Russian Federation under the same project is expected to reduce the transit time considerably. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التشييد المقرر ﻷكثر من ٠٠٠ ٣ كيلومتراً من السكك الحديدية من الحدود الشرقية لمنغوليا الى مدينة بيسك في الاتحاد الروسي في إطار المشروع نفسه يُتوقع أن يُقلل كثيراً وقت المرور العابر. |
Furthermore, the planned construction of more than 3,000 kilometres of railway from the eastern frontier of Mongolia to the city of Biisk in the Russian Federation under the same project is expected to reduce the transit time considerably. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التشييد المقرر ﻷكثر من ٠٠٠ ٣ كيلومتر من السكك الحديدية من الحدود الشرقية لمنغوليا الى مدينة بيسك في الاتحاد الروسي في إطار المشروع نفسه يُتوقع أن يُقلل كثيرا من وقت المرور العابر. |
If the requirement to replace involves a fraction of a unit that fraction of a unit shall be replaced by one AAU, CER, ERU, RMU or lCER from the same project activity. | UN | فإذا كان المطلوب الاستعاضة عنه جزءا من إحدى الوحدات، فيتعين الاستعاضة عن هذا الجزء من الوحدة بوحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من نشاط المشروع نفسه. |
Normally, the action plan is carried out before project implementation; in some cases, however, the action plan may need to be carried out concurrently with the project itself. | UN | وتنفذ خطة العمل عادة قبل تنفيذ المشروع؛ إلا أنه قد يلزم في بعض الحالات تنفيذ خطة العمل بالتزامن مع المشروع نفسه. |
In addition, the project itself faced a funding shortfall of $74.28 million. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يواجه المشروع نفسه عجزا في التمويل قدره 74.28 مليون دولار. |
The scope, frequency and subject of such meetings depend on the project itself. | UN | ويعتمد نطاق تلك الاجتماعات ومدى تواترها وما تتناوله من موضوعات على المشروع نفسه. |
These inputs may or may not be formally part of the project itself. | UN | وقد تكون هذه المدخلات أو لا تكون، رسميا، جزءا من المشروع نفسه. |
One of the key problems related to the work of the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly is the trend by which the political parties support draft legislation in the Council of Ministers, only then to oppose the same draft laws in one or both houses of the Parliament. | UN | وتتمثل إحدى المشاكل الرئيسية المرتبطة بعمل الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في أن الأحزاب السياسية تؤيد مشروع قانون في مجلس الوزراء لكنها تعود لتعارض المشروع نفسه في أحد مجلسي البرلمان أو كليهما. |
The draft resolution was sponsored by the countries named in the draft itself. | UN | والبلدان التي قدمت مشروع القرار ترد أسماؤها في المشروع نفسه. |