Someday, I hope to get into encrypted packet switching. | Open Subtitles | ذات يوم، أتمنى دخول مجال تحويل البيانات المشفرة. |
Why would the Decepticon archive be so heavily encrypted? | Open Subtitles | لماذا سيكون أرشيف ديسبتيكونز حتى المشفرة بشكل كبير؟ |
Pick a partner. All the encrypted data's on here, read-only. | Open Subtitles | اختر شريكاً، كل المعلومات المشفرة هنا غير قابلة للتعديل |
I had to leak some sensitive information in order to find their latest method, which happens to be coded radio messages. | Open Subtitles | اضطررت لتسريب بعض المعلومات الحساسة كي أتمكن من معرفة آخر طرقهم، والذي اتضح أنها عن طريق الرسائل اللاسلكية المشفرة |
I still have that master list on an encrypted cloud server. | Open Subtitles | لا يزال لديَ تلك القائمة الرئيسية على ملقم سحابة المشفرة. |
More than 60 per cent of all encrypted traffic at Headquarters originates from or is destined for peacekeeping operations | UN | ينشأ أكثر من 60 في المائة من جميع التحركات المشفرة في المقر من عمليات حفظ السلام أو يوجه إليها |
encrypted electronic mail and procedures to ensure its proper use will replace the current system of code cables. | UN | وستحل الإجراءات المشفرة والبريد الإلكتروني المشفر لتأمين سلامة الاستخدام محل النظام الحالي للرسائل البرقية المشفرة. |
:: Secure encrypted communications infrastructures: Euro307,500 | UN | :: هياكل أساسية مأمونة للاتصالات المشفرة: 000 307 يورو |
:: Secure encrypted communications infrastructures: Euro307,500 | UN | :: هياكل أساسية مأمونة للاتصالات المشفرة: 000 307 يورو |
He works mostly through encrypted chats, third-party middlemen. | Open Subtitles | أنه يعمل في الغالب خلال الأحاديث المشفرة وسطاء من طرف ثالث |
The encrypted ID tags are synthetic DNA sequences composed of four nucleotides which patent the clones. | Open Subtitles | الهويات المشفرة هي هويات موالية لحمضنا النووي الاصطناعي مكون من 4 نوَوِيد وهي براءة اختراع المعرّفة للمستنسخات |
In that safe are all the encrypted hard drives each member state of the summit brought to New York as a show of faith. | Open Subtitles | في هته الخزنة جميع الأقراص الصلبة المشفرة كل عضو دولي للقمة جلبه إلى نيويورك كإظهار للإيمان |
In that safe are all the encrypted hard drives each member state of the summit brought to New York as a show of faith. | Open Subtitles | في هته الخزنة جميع الأقراص الصلبة المشفرة كل عضو دولي للقمة جلبه إلى نيويورك كإظهار للإيمان |
By now, you figured out I tricked you into thinking you won the grant, only to gain access to your encrypted files. | Open Subtitles | الآن , لقد أكتشفت أني خدعتك حتي تصدق أنك ربحت المنحة فقط لاصل لملفاتك المشفرة |
Okay, tell your guy once he's in there, he needs to enable all encrypted financial sell order packages. | Open Subtitles | حسنا، أقول الرجل الخاص مرة واحدة انه في هناك، انه يحتاج لتمكين جميع حزم أمر بيع المالية المشفرة. |
For 406 MHz beacons, alert data comprise the beacon location and the coded information. | UN | وبالنسبة الى منارات التردد ٦٠٤ ميغاهرتز، تشتمل بيانات الانذار على موقع المنار والمعلومات المشفرة. |
With their tradition of coded secret bank accounts Switzerland and Liechtenstein are among the safe havens for such looted wealth abroad; | UN | وسويسرا وليختنشتاين بتقاليدهما المعهودة فيما يخص الحسابات المصرفية السرية المشفرة يعتبران الملاذات الآمنة لإيواء هذه الثروات المنهوبة في الخارج؛ |
So, comb through the intel, find the coded language, and see how the FBI caught these traffickers. | Open Subtitles | لذا، تحرّوا المعلومات، واعثروا على اللغة المشفرة واكتشفوا كيف يمسك المكتب بهؤلاء المهربين |
Nor were incidents of five people killed during the elections reported in code cables to New York. | UN | كما لم ترد في البرقيات المشفرة المرسلة إلى نيويورك معلومات عن حوادث قُتل فيها 5 أشخاص خلال الانتخابات. |
You gonna drop more cryptic hints about my destiny? | Open Subtitles | هل ستلقين المزيد من الرسائل المشفرة عن قدري؟ |
Yeah to prevent terrorist takeovers they installed an encoded auto-pilot system. | Open Subtitles | نعم لمنع الاستيلاء الإرهابية التي تثبيت نظام السيارات الرائدة المشفرة. |
These controls do not apply to nucleic acid sequences associated with the pathogenicity of enterohaemorrhagic Escherichia coli, serotype O157 and other verotoxin producing strains, other than those coding for the verotoxin, or for its sub-units. | UN | لا تنطبق هذه الضوابط على متواليات الحمض النووي المرتبطة بالحالة المرضية التي تحدثها اسشيريشيا كولأي المسببة للنزيف المعوي، فصيلة دم 0157 وغيرها من السلالات المنتجة للسموم خلاف تلك المشفرة أو وحداتها الفرعية. |
Note: For an explanation of country codes, please refer to the annex. | UN | ملاحظة: للاطلاع على تفسير للرموز المشفرة للبلدان، يرجى الرجوع إلى المرفق. |
Upgrade to a new generation of secure communications technology of hardware and software on the existing crypto fax and voice networks | UN | الارتقاء إلى جيل جديد من المعدات والبرمجيات الحاسوبية ذات تكنولوجيا الاتصال المأمونة المستخدمة حاليا في شبكات الفاكس والهاتف المشفرة |