"المشكلة الحقيقية هي" - Translation from Arabic to English

    • The real problem is
        
    • real problem was
        
    • only real problem
        
    • The real issue is
        
    The real problem is about the Comrade back home. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي حول عودة الرفيق إلى الوطن.
    Some claim that the machinery is not the problem and that The real problem is lack of political will. UN يزعم البعض أن الآلية ليست هي المشكلة وأن المشكلة الحقيقية هي غياب الإرادة السياسية.
    The United Nations must not be used as a scapegoat when The real problem is lack of political will or hesitance from us Member States to provide necessary resources. UN ولا يجوز استخدام الأمم المتحدة كبش فداء عندما تكون المشكلة الحقيقية هي الافتقار إلى الإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء أو ترددها في توفير الموارد اللازمة.
    The real problem was the grey area outside of clearly defined armed conflicts. UN وأشار إلى أن المشكلة الحقيقية هي أنه توجد جوانب غامضة خارج النـزاعات المسلحة المحدَّدة بوضوح.
    Other members considered that the only real problem is that of the compatibility of the reservation with the object and purpose of the treaty (art. 19 (c)). UN ويرى أعضاء آخرون، على العكس، أن المشكلة الحقيقية هي مشكلة توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة ومقصدها (الفقرة (ج) من المادة 19).
    No, you know what The real problem is... is that I'm just so angry. Open Subtitles لا , أتعرفين ما هي المشكلة الحقيقية هي أنني غاضبة جداً من مايك؟
    We put up the money this time, he straps our whole crew, but The real problem is expansion. Open Subtitles نحن سندفع هذه المرة وهو سيقوم بتسليح فريقنا بالكامل ولكن المشكلة الحقيقية هي التوسع
    The real problem is we don't know how close he is. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي نحن لا نعرف مدى قرب هو.
    Yeah, yeah, but The real problem is, how do we get into the building? Open Subtitles أجل, أجل, ولكن المشكلة الحقيقية هي كيف سنتمكن من الدخول إلى المبنى؟
    But The real problem is the ozone depletion over the Arctic. Open Subtitles ولكن المشكلة الحقيقية هي شرخ الاوزون فوق القطب الشمالي
    The real problem is that the engine was only lubricated when you had your foot on the throttle. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي أن المحرك كان يشحم فقط عندما تضغط برجلك على دواسة البنزين
    The real problem is our police department, which relies entirely too much on DNA evidence, and strains our city resources and the Medical Examiner's Office. Open Subtitles من دون زيادة مماثلة في التمويل. المشكلة الحقيقية هي بقسم الشرطة، الذي يعتمد كليا
    You can't run away from the problem when The real problem is in your blood. Open Subtitles لايمكنك الهروب من المشكلة عندما تكون المشكلة الحقيقية هي دمك
    The real problem is getting into the underground facility. Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي في الوصول الي المؤسسة تحت الارض
    The real problem is the wind. My car! Ah! Open Subtitles المشكلة الحقيقية هي ان ولاية نيويورك تسير خلف والدك الان
    The real problem is that we won't be able to make the payment to the bank. Open Subtitles . المشكلة الحقيقية هي أننا لن نتمكن من دفع القيمة إلى البنك
    The statement made by the United States representative confirms the underlying political intention, inasmuch as he set himself up as though he alone represented the Security Council. He thus did the Council a disservice and confirmed the fact that The real problem is between his country and Libya and not between the Council and Libya. UN وما أشار إليه المندوب اﻷمريكي يؤكد هذه النية السياسية بحيث نصب نفسه وكأنه، وحيدا، يمثل مجلس اﻷمن، مسيئا بذلك إلى المجلس نفسه ومؤكدا بأن المشكلة الحقيقية هي بين بلده وليبيا وليست بين مجلس اﻷمن وليبيا.
    They said the real problem was to make a distinction between the Parties to the Convention and non-parties, and that Parties to the Convention should have a higher status than observers. UN وأضافوا بأن المشكلة الحقيقية هي التفريق بين الدول اﻷطراف في الاتفاقية والدول غير اﻷطراف فيها وضرورة أن يكون للدول اﻷطراف في الاتفاقية مركز أعلى من مركز المراقبين.
    Relations between the Dinka and the Misseriya had traditionally been based on peaceful coexistence, and the real problem was the Popular Defence Forces and a theory propagated by politicians that grazing rights equalled land rights. UN وقد كانت العلاقات بين الدينكا والمسيرية مبنية عادة على التعايش السلمي، وكانت المشكلة الحقيقية هي قوات الدفاع الشعبي ونظرية أذاعها السياسيون ومؤداها أن حقوق الرعي تعادل حقوق ملكية الأراضي.
    The real problem was non-payment by major contributors, which were not being asked to pay more than their assessment, but simply to pay in full, on time and without conditions. If they did so, many financial difficulties would be eased and the avoidable, secondary, effects of non-payment would be eliminated. UN والواقع أن المشكلة الحقيقية هي عدم السداد من جانب أصحاب الأنصبة الكبيرة الذين لا يطلب منهم ببساطة سوى دفع اشتراكاتهم بالكامل في حينها دون شروط فمن شأن قيامهم بذلك أن يخفف صعوبات مالية كثيرة ويبدد ما يترتب على عدم الدفع من آثار ثانوية يمكن تجنبها.
    Other members consider that the only real problem is that of the compatibility of the reservation with the object and purpose of the treaty (subparagraph (c) of article 19). UN ويرى أعضاء آخرون، على العكس، أن المشكلة الحقيقية هي مشكلة توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة ومقصدها (الفقرة (ج) من المادة 19).
    I told them you were sick, but The real issue is the stuff with your dad. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنكَ كنت مريضاً لكن المشكلة الحقيقية هي أمورك مع والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more