It is possible that asking for expenditure within ranges has reduced that potential problem. | UN | ويحتمل أن يكون الطلب على النفقات في حدود النطاقات قد أدى إلى تخفيف المشكلة المحتملة. |
This potential problem could be addressed in a number of ways. | UN | ويمكن التصدي لهذه المشكلة المحتملة بعدة طرق. |
In its view, the potential problem was that approval of those recommendations could result in a shortfall in resources; but in such a case, it was for the Secretariat to find other ways of meeting any additional costs within existing resources. | UN | وهو يرى أن المشكلة المحتملة هي أن اعتماد هذه التوصيات يمكن أن يؤدي إلى عجز في الموارد؛ ولكن يتعين على اﻷمانة العامة، في هذه الحالة، أن تجد طرقا أخرى لتغطية أي تكاليف إضافية في إطار الموارد المتاحة. |
You don't have to identify what the potential problem is just say human health implications. | Open Subtitles | لست مجبرا على تحديد ماذا تكون المشكلة المحتملة مجرد تعبير حاجات الإنسان الصحية. |
But the answer to this potential problem lay not in invading East Timor but in giving greater respect and support to the aspirations of the people living in the most neglected parts of Indonesia. | UN | ولكن الرد على هذه المشكلة المحتملة لا يكمن في غزو تيمور الشرقية، بل في إيلاء مزيد من الاحترام والدعم لتطلعات من يعيشون في أكثر مناطق اندونيسيا تعرضا لﻹهمال. |
For example, it was clearly viewed as a privilege to sleep in the yard of the adolescent detainee unit, despite the potential problem of mosquitoes. | UN | وعلى سبيل المثال، ينظر بوضوح إلى النوم في فناء وحدة المحتجزين المراهقين باعتباره امتيازاً، على الرغم من المشكلة المحتملة الحدوث بسبب وجود البعوض. |
A possible remedy for this potential problem was said to be that paragraph 2 of draft article 14 could be adjusted to allow the consignee and the carrier to agree to merchant haulage. | UN | وقيل إنه يمكن حل هذه المشكلة المحتملة بتعديل الفقرة 2 من مشروع المادة 14 بحيث تسمح للمرسل إليه والناقل بأن يتفقا على قيام غير الناقل بالمرحلة الأخيرة من النقل. |
These teams involve local prosecutors and the judiciary and are meant to meet the threat of fraud quickly, to deal rapidly with enforcement, then to move on to address the next potential problem. | UN | ويُسهم في عمل تلك الأفرقة المدعون العامون المحليون والجهاز القضائي وتهدف إلى التصدي السريع لخطر الاحتيال، والتعامل معه سريعا بالإنفاذ، ثم الانتقال إلى معالجة المشكلة المحتملة التالية. |
However, in the certification process, specific national standards were used, which avoided the potential problem of standards from importing countries being imposed on producers. | UN | إلا أنه استخدمت في عملية إصدار الشهادات معايير وطنية محددة، مما ساعد على تجنب المشكلة المحتملة المتمثلة في فرض معايير من البلدان المستوردة على المنتجين. |
In addition to that advantage, a permanent court would reduce the potential problem of selecting which cases would go to court and, furthermore, it should ensure greater consistency in the jurisprudence to be developed. | UN | وباﻹضافة إلى هذه المزية، فإن المحكمة الدائمة ستحد من المشكلة المحتملة المتصلة بانتقاء الحالات التي ستعرض على المحكمة كما أنها ستضمن قدرا أكبر من الاتساق في الاجتهاد القضائي الذي سينشأ عن أحكامها. |
In sum, the potential problem of having an insufficient number of Judges has been recognized by both Tribunals as one that could be extremely damaging to the functioning of the Tribunals. | UN | وبإيجاز، أدرك قضاة المحكمتين أن المشكلة المحتملة المتمثلة في العدد غير الكافي للقضاة قد تعرقل إلى حد كبير سير المحكمتين. |
The Procurement Service was being called to account for deficiencies, even though the potential problem had long been identified and no action had been taken. | UN | ولقد ألقي اللوم على دائرة المشتريات بسبب جوانب النقص، حتى وإن كانت المشكلة المحتملة قد حددت منذ وقت طويل ولم يتخذ أي إجراء بشأنها. |
47. Finally, the potential problem of trafficking of Cuban women could not be ignored. | UN | 47 - وأخيرا، قالت إنه لا يمكن تجاهل المشكلة المحتملة وهي الاتجار بالمرأة الكوبية. |
An example of this potential problem is that of drawbacks on “temporary imports”, i.e. imported raw materials and unfinished inputs that go into the production of export-bound goods. | UN | وأحد اﻷمثلة على هذه المشكلة المحتملة استرداد الرسوم الجمركية المفروضة على " الواردات المؤقتة " أي على ما يستورد من المواد الخام والمدخلات غير النهائية والتي تدخل في انتاج سلع موجهة للتصدير. |
Some delegations suggested that the Commission look into ways to rectify the potential problem of overlapping applications resulting from lack of knowledge about the Area requested by other applicants; the suggestion was echoed by two other delegations. | UN | ورأى أحد الوفود أنه يمكن للجنة أن تنظر في السبل الكفيلة بمعالجة المشكلة المحتملة التي قد تطرحها الطلبات المتداخلة والتي تنجم عن عدم معرفة المنطقة التي يطلبها مقدمو الطلبات الآخرون، ولاقى هذا الرأي تأييدا من وفدين آخرين. |
There is widespread recognition that the absence of a legal instrument to deal with the potential problem of weapons in space is a vacuum that creates global insecurity and undermines confidence among major space-faring countries. | UN | وهناك اعتراف واسع النطاق بأن عدم وجود صك قانوني يعالج المشكلة المحتملة لنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي يعتبر ثغرة تفضي إلى انعدام الأمن في العالم وزعزعة الثقة بين البلدان الرئيسية الناشطة في مجال الفضاء. |
At the conference on climate change held the day before yesterday, I resolutely warned against the unjustified alarmism of global-warming activists and their fellow-travellers in some Governments and international organizations, but even that potential problem, as well as any other, can never be solved without relying on freedom, free markets, free trade and other attributes of free society. | UN | في المؤتمر المعني بتغير المناخ حذرت بشدة، أول من أمس، من مغبة التهويل غير المبرر من قبل الناشطين البيئيين ورفقاء دربهم في بعض الحكومات والمنظمات الدولية بشأن الاحترار العالمي. ودعوني أقول هنا إن هذه المشكلة المحتملة الحدوث وغيرها من المشاكل لن تجد طريقها إلي الحل ما لم تتوفر الحرية وحرية السوق والتجارة وغيرها من مقومات المجتمع الحر. |