We continue to believe that the nuclear problem in the Korean Peninsula can be solved only within the framework of the six-party negotiation process. | UN | وما زلنا نعتقد بأن المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية لا يمكن حلـها إلا في إطار عملية المفاوضات السداسية. |
The Geneva Agreed Framework is an important agreement to address the North Korean nuclear problem. | UN | ويعتبر اﻹطار المتفق عليه في جنيف اتفاقا هاما لمعالجة المشكلة النووية في كوريا الشمالية. |
In fact, it is our duty to make known to the international community what the attitude of Japan is to this nuclear problem. | UN | وفي الواقع، إن واجبنا هو تعريف المجتمع الدولي بموقف اليابان تجاه هذه المشكلة النووية. |
The nuclear issue can find a genuine solution only when the whole Korean peninsula and the rest of the world are denuclearized. | UN | ولن يتيسّر حلّّ المشكلة النووية حلاً حقيقياً إلا عندما تجرّد شبه الجزيرة الكورية بأسرها وبقية بقاع العالم من الأسلحة النووية. |
The Korean peninsula nuclear issue will finally be settled when the Agreed Framework is completely implemented. | UN | وستحل المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية في نهاية اﻷمر عندما ينفذ إطار العمل المتفق عليه تنفيذا تاما. |
To achieve our goal, we made a constructive proposal on simultaneous action to solve the nuclear problem with the welcome and support of the parties to the six-party talks. | UN | ومن أجل تحقيق هدفنا، تقدمنا باقتراح بناء يتعلق بإجراء متزامن لتسوية المشكلة النووية وذلك بترحيب ودعم من الأطراف الستة. |
However, some nuclear powers limit the nuclear problem to the issue of horizontal non-proliferation, while proceeding with the modernization of their nuclear arsenals. | UN | غير أن بعض الدول النووية تُقصر المشكلة النووية على مسألة عدم الانتشار الأفقي، وتمضي في ذات الوقت في تحديث ترساناتها النووية. |
On the whole, we assess positively the work done in the format of the Six-Party Talks to resolve the nuclear problem of the Korean Peninsula. | UN | ونحن بصفة عامة نقيّم العمل الذي تم في سياق محادثات الأطراف الستة لحل المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية تقييما إيجابيا. |
Finally, I am pleased to hear that the six parties meeting in Beijing have just agreed on the initial steps to take for the resolution of the North Korean nuclear problem. | UN | وأخيراً يسرني سماع أن الأطراف الستة المجتمعة في بيجين اتفقت مؤخراً على الخطوات الأولى التي ينبغي اتخاذها لتسوية المشكلة النووية في كوريا الشمالية. |
Since the North Korean nuclear problem came to the fore in 1993, the international community has exerted strenuous efforts to bring North Korea into full compliance with the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreement. | UN | ومنذ أن احتلت المشكلة النووية في كوريا الشمالية في عام ١٩٩٣، مكان الصدارة، بذل المجتمع الدولي جهودا مضنية لحمل كوريا الشمالية على الامتثال الكامل لاتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Therefore, the nuclear problem on the Korean peninsula must on any account be settled through Korea-United States talks. | UN | ولذلك، فإن المشكلة النووية القائمة على شبه الجزيرة الكورية، يجب تسويتها بأي حال عن طريق المحادثات بين كوريا والولايات المتحدة. |
Since a joint statement has been adopted by Korea and the United States, the nuclear problem on the Korean peninsula can be settled fairly if both sides keep and implement the principles that have been agreed upon. | UN | ونظرا لاعتماد بيان مشترك من جانب كوريا والولايات المتحدة، فإن المشكلة النووية على شبه الجزيرة الكورية يمكن تسويتها بصورة منصفة إذا حافظ الطرفان على المبادئ المتفق عليها وقاما بتنفيذها. |
We cannot, for example, tackle the nuclear problem in South Asia or the Middle East without taking account of the deep—seated causes which are preventing certain countries, even today, from adhering to the Non—Proliferation Treaty. | UN | فلا يمكننا، على سبيل المثال، معالجة المشكلة النووية في جنوب آسيا أو في الشرق اﻷوسط بدون أن نأخذ في الحسبان اﻷسباب العميقة الجذور التي تمنع بعض البلدان، حتى اليوم، من الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار. |
The Iranian nuclear problem was quite troubling, and Peru urged the Islamic Republic of Iran to open its facilities to IAEA inspection and heed with the Security Council resolutions addressed to it. | UN | وقال إن المشكلة النووية الإيرانية تبعث على الاضطراب تماماً، وتحثّ بيرو جمهورية إيران الإسلامية على فتح مرافقها أمام تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تراعي قرارات مجلس الأمن الموجّهة إليها. |
The Iranian nuclear problem was quite troubling, and Peru urged the Islamic Republic of Iran to open its facilities to IAEA inspection and heed with the Security Council resolutions addressed to it. | UN | وقال إن المشكلة النووية الإيرانية تبعث على الاضطراب تماماً، وتحثّ بيرو جمهورية إيران الإسلامية على فتح مرافقها أمام تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تراعي قرارات مجلس الأمن الموجّهة إليها. |
The need to prevent the appearance of nuclear weapons on the Korean peninsula in the interests of peace and stability, to continue the six-party talks and to resolve the nuclear problem peacefully through dialogue. | UN | وجرى بحث ضرورة منع ظهور الأسلحة النووية في شبه الجزيرة الكورية لصالح السلم والاستقرار، وضرورة مواصلة المحادثات السداسية الأطراف من أجل حل المشكلة النووية بطريقة سلمية عن طريق الحوار. |
The outcome of the fourth round of the six-party talks on the nuclear problem on the Korean peninsula just two weeks ago was also very encouraging. | UN | أما نتائج الجولة الرابعة للمحادثات السداسية بشأن المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية قبل أسبوعين كانت مصدر تشجيع كبير. |
In that regard, it is important to note that such a report in and of itself will not resolve the Iranian nuclear issue. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم أن نسجل أن هذا التقرير بحد ذاته لن يحل المشكلة النووية الإيرانية. |
Before concluding my remarks, let me talk about the nuclear issue on the Korean peninsula from that perspective. | UN | وقبل أن أختتم ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أتكلم، من هذا المنظور، عن المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
" All the facts clearly show that the United States has no intention at all to resolve the nuclear issue on the Korean peninsula peacefully but still remains unchanged as ever in its ulterior objectives to strangle the DPRK by force at any cost. | UN | وكل الوقائع تشير بوضوح الى أن الولايات المتحدة ليس في نيتها اطلاقا حل المشكلة النووية بطريقة سلمية في شبه جزيرة كوريا، وهي لم تغير موقفها في سعيها لتحقيق هدفها النهائي ألا وهو خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالقوة وبأي ثمن. |
Diplomatic negotiations are the best option for resolving the Iranian nuclear issue peacefully and meeting the common interests of the international community. | UN | يظل خيار المفاوضات الدبلوماسية أفضل الخيارات لحل المشكلة النووية الإيرانية بالطرق السلمية وبما يتماشى ومصالح المجتمع الدولي. |