"المشمولة بالاستقصاء" - Translation from Arabic to English

    • surveyed
        
    In the majority of countries surveyed, however, no specific body for the participation, consultation and coordination of all actors on issues related to the right to food seems to exist. UN غير أن أغلبية البلدان المشمولة بالاستقصاء تفتقر فيما يبدو إلى هيئة محددة تُعنى بمشاركة جميع العناصر الفاعلة في القضايا المتصلة بالحق في الغذاء والتشاور معها والتنسيق بينها.
    Positive level of satisfaction from surveyed missions on support provided UN إبداء قدر إيجابي من الارتياح من جانب البعثات المشمولة بالاستقصاء إزاء الدعم المقدم
    Increase in the level of satisfaction from surveyed missions regarding Office of Central Support Services support UN زيادة مقدار الارتياح المعرب عنه من البعثات المشمولة بالاستقصاء بشأن الدعم الذي يقدمه مكتب خدمات الدعم المركزي
    Satisfaction of surveyed mission leadership with the support provided for human resources UN :: ارتياح قيادات البعثات المشمولة بالاستقصاء للدعم المقدم فيما يتعلق بالموارد البشرية
    High level of satisfaction from surveyed missions at start up UN التعبير عن مستوى مرتفع من الارتياح من البعثات المشمولة بالاستقصاء في مرحلة البدء
    High level of satisfaction from surveyed Department of Peacekeeping Operations and missions UN التعبير عن الارتياح بدرجة عالية لدى إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات المشمولة بالاستقصاء
    The consultants also report that there is no CBPPPs enabling provision in the countries surveyed. UN ويفيد الخبراء أيضا بأنه لا يوجد في البلدان المشمولة بالاستقصاء حكم تمكيني بشأن المشاريع العابرة للحدود.
    Ten of the organizations surveyed provide their higher-level officials with standards of accommodation superior to those given to similar officials in the United Nations. UN فعشر من المنظمات المشمولة بالاستقصاء توفر لموظفيها من الرتب اﻷعلى درجات سفر أعلى من التي تمنح للموظفين المماثلين في اﻷمم المتحدة.
    In Latin America and the Caribbean, 16 out of 23 countries surveyed are carrying out programmes of action at subnational levels. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ينفذ ١٦ بلدا من بين البلدان اﻟ ٢٣ المشمولة بالاستقصاء برامج عمل على المستويات دون الوطنية.
    In evaluations carried out after the advisory missions, all surveyed countries indicated that the mission provided their offices with new management and regulation knowledge. UN وفي التقييمات التي أجريت عقب البعثات الاستشارية، أفادت جميع البلدان المشمولة بالاستقصاء أن البعثة قد زودت مسؤوليها بمعارف جديدة في ما يتعلق بالإدارة والتنظيم.
    The women's share of those obtaining a masters degree from a university has steadily increased throughout the period surveyed: From 45 per cent of the new masters in 1994 to more than 52 per cent in 2006. UN وزادت بصورة مضطردة طوال الفترة المشمولة بالاستقصاء حصة النساء اللواتي حصلن على درجة الماجستير من جامعة من 45 في المائة من درجات الماجستير الجديدة في عام 1994 إلى أكثر من 52 في المائة في عام 2006.
    The women’s share of those obtaining a master’s degree from a university has steadily increased throughout the period surveyed: from 42% of the new masters in 1991 to more than 50% in 2002. UN وزادت بصورة مطردة طوال الفترة المشمولة بالاستقصاء حصة النساء اللائي حصلن على درجة الماجستير من الجامعة من 42 في المائة في درجات الماجستير الجديدة في عام 1991 إلى أكثر من 50 في المائة في عام 2002.
    It was stressed that once revised, the methodology should stay unchanged throughout the survey round to ensure its consistent application at all locations surveyed during its application. UN وتم التشديد على ضرورة إبقاء المنهجية، فور الانتهاء من تنقيحها، على حالها دون تغيير طيلة الدورة الاستقصائية لكفالة تطبيقها بصورة موحدة على جميع أماكن العمل المشمولة بالاستقصاء خلال فترة تطبيقها.
    Almost all United Nations information centres surveyed produce a newsletter, with print runs depending on demand and availability of resources. UN كما أن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام المشمولة بالاستقصاء جميعها تقريبا تنتج رسائل إخبارية بعدد من النسخ حسب الطلب وحسب توافر الموارد.
    Ten of the organizations surveyed provide their higher-level officials with standards of accommodation superior to those given to similar officials in the United Nations. UN فعشر من المنظمات المشمولة بالاستقصاء توفر لموظفيها من الرتب الأعلى درجات سفر أعلى من التي تمنح للموظفين المماثلين في الأمم المتحدة.
    60. Eleven per cent of the countries surveyed indicated that they had no specific programmes or plans for the inclusion of children with disabilities into education, and did not use any of the methods, means and techniques mentioned above. UN 60 - وأشار 11 في المائة من البلدان المشمولة بالاستقصاء إلى أنه لا توجد لديها برامج أو خطط محددة لإدماج الأطفال المعوقين في قطاع التعليم وأنها لا تستخدم أيا من الوسائل والسبل والتقنيات المذكورة أعلاه.
    (i) The survey did not identify sufficient tangible benefits for the institutions surveyed, its specific purposes or uses for its results; UN (ط) لم يحدد الاستقصاء قدرا كافيا من المنافع الملموسة بالنسبة للمؤسسات المشمولة بالاستقصاء أو أغراضه المحددة أو استخدامات لنتائجه؛
    It is envisaged that one questionnaire will be targeted specifically at non-governmental and community-based organization networks, and the other will be targeted at all other surveyed networks within the selected phase 2 priority region. UN ومن المتوخى أن يوجَّه أحد الاستبيانين على وجه التحديد إلى شبكات المنظمات غير الحكومية والمنظمات القائمة على المجتمع المحلي ويوجَّه الآخر إلى سائر الشبكات المشمولة بالاستقصاء التي تقع داخل المنطقة ذات الأولوية المختارة للمرحلة الثانية.
    Close spacing of births is also widespread in Latin America and the Caribbean, where in most countries surveyed about 20-25 per cent of births occur less than two years apart. UN وتشيع أيضا الولادات المتقاربة زمنيا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث تتراوح في معظم البلدان المشمولة بالاستقصاء نسبة حالات الولادة التي تفصل بينها فترة زمنية تقل عن عامين بين 20 و 25 في المائة.
    (a) Degree of satisfaction of surveyed clients with respect to the services provided UN (أ) درجة ارتياح الجهات المتعاملة المشمولة بالاستقصاء فيما يتعلق بالخدمات المقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more