12. Several external factors affected the implementation by UNSOA of its mandate during the performance reporting period. | UN | 12 - وأثرت عدة عوامل خارجية في تنفيذ البعثة لولايتها أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
No internal or external audit missions were conducted during the performance reporting period | UN | لم يُضطلع بأي مهام للمراجعة الداخلية أو الخارجية للحسابات أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء |
9. The following milestones were achieved during the performance reporting period: | UN | ٩ - تم تحقيق الإنجازين الهامين التاليين خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء: |
13. Following the end of its mandate on 9 July 2011, the Mission has, during the performance reporting period, completed the effective and efficient administrative liquidation activities by delivering related key outputs shown in the support framework below. | UN | 13 - وعقب انتهاء ولايتها في 9 تموز/يوليه 2011، أنجزت البعثة خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء أنشطة التصفية الإدارية بشكل فعال وكفؤ بتنفيذها للنواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في إطار الدعم أدناه. |
20. UNSOA rotated or deployed 11,747 troops and sent 28 vessels with $57.5 million worth of food and non-food items to Mogadishu during the performance reporting period. | UN | 20 - وقام مكتب دعم البعثة بتبديل أو نشر 747 11 جندياً وبإرسال 28 سفينة تحمل مواد غذائية وغير غذائية بقيمة 57.5 مليون دولار إلى مقديشو أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
29. UNSOA increased its level of cooperation with the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, during the performance reporting period. | UN | 29 - وزاد مكتب دعم البعثة من مستوى تعاونه مع المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، أوغندا، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
50. On a related matter, the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that during the performance reporting period, there was an increase in the proportion of female international staff at all levels. | UN | 50 - وفي مسألة ذات صلة بالموضوع، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الفترة المشمولة بتقرير الأداء شهدت زيادة في نسبة الموظفات الدوليات من جميع المستويات. |
II. Mandate performance A. Overall 9. The mandate of MINUSMA was established by the Security Council in its resolution 2100 (2013), which also provided the basis for the performance reporting period. | UN | 9 - حدد ولاية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة مجلس الأمن في قراره 2100 (2013) الذي يوفر أيضا أساسا للفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
10. On a related matter, the Advisory Committee also notes from the above-mentioned results-based-budgeting frameworks that one of the planned indicators of achievement for the performance reporting period reads " Independent National Commission on Human Rights achieves full compliance with the Paris Principles " . | UN | 10 - وفيما يتصل بمسألة أخرى، تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من أطر الميزنة القائمة على النتائج السابق ذكرها أن أحد مؤشرات الإنجاز المقررة للفترة المشمولة بتقرير الأداء ينص على " امتثال اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان امتثالا كاملا لمبادئ باريس " . |
Facilities constructed in Mogadishu during the performance reporting period included primarily accommodation for approximately 1,500 personnel, office space for approximately 80 personnel, training (2 facilities), kitchen and dining (8 facilities), medical (2 facilities), conference spaces (1 facility), warehouses (11 facilities), workshops (3 facilities), a movement control terminal, and the UNPOS/UNSOA and AMISOM force headquarters | UN | المرافق المشيدة في مقديشو خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء شملت أساسا أماكن للإقامة لما يقارب 500 1 فرد، وحيزاً للمكاتب لحوالي 80 فرداً، والتدريب (مرفقان)، ومرافق الطهي والطعام (8 مرافق)، ومرافق للخدمات الطبية (مرفقان)، وحيزاً للمؤتمرات (مرفق واحد)، والمخازن (11 مرفقا)، وورشاً (3 مرافق)، ومحطة رئيسية لمراقبة الحركة، ومقار مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال/مكتب دعم البعثة وقيادة قوة البعثة |
9. The Advisory Committee notes from the results-based-budgeting frameworks for the performance reporting period that under component 3, rule of law, a number of planned indicators of achievement and planned outputs under expected accomplishment 3.1 (progress towards protection of human rights, fundamental freedoms and national reconciliation in Liberia) were not achieved. | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من أطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة المشمولة بتقرير الأداء أنه في إطار العنصر 3، سيادة القانون، لم يتحقق عدد من مؤشرات الإنجاز المقررة والنواتج المقررة تحت الإنجاز المتوقع 3-1 (التقدم المحرز في سبيل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا). |