"المشورة إلى المجلس" - Translation from Arabic to English

    • advise the Council
        
    • advising the Council
        
    • advice to the Council
        
    • advises the Council
        
    Some communities have shamans or priestesses, whose role is to advise the Council on spiritual matters. UN وتوجد في بعض المجتمعات عرّافات أو كاهنات يقدمن المشورة إلى المجلس في الموضوعات الروحية.
    Some communities have shamans or priestesses, whose role is to advise the Council on spiritual matters. UN وفي بعض المجتمعات توجد عرّافة أو كاهنة يكون دورها تقديم المشورة إلى المجلس في الموضوعات الروحية.
    The Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, for instance, should be empowered to advise the Council as a whole on conflict situations in the region. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تمكين الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها من إسداء المشورة إلى المجلس ككل بشأن حالات النزاع في المنطقة.
    The Assembly also decided that the Commission, as a functional commission assisting the Council, should have a central role in the monitoring of the implementation of the Platform for Action within the United Nations system and in advising the Council thereon. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن يكون للجنة، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس، دور مركزي في رصد تنفيذ منهاج العمل داخل منظومة الأمم المتحدة وفي تقديم المشورة إلى المجلس في ذلك الصدد.
    9.21 The Commission has a central role within the United Nations system in monitoring the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action and advising the Council thereon in accordance with its strengthened mandate. UN ٩-٢١ وتضطلع اللجنة بدور رئيسي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في رصد تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وتقديم المشورة إلى المجلس بهذا الشأن وفقا لولايتها المعززة.
    The Council also requested the Peacebuilding Commission to provide advice to the Council. UN وطلب المجلس أيضا إلى لجنة بناء السلام أن تسدي المشورة إلى المجلس بشأن هذه المسائل.
    This roster of inspectors should also be available to advise the Council and liaise with WHO authorities in the event of a suspicious disease outbreak, as discussed below. 4. Better public health defences UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة بالمفتشين أيضا لإسداء المشورة إلى المجلس وإقامة اتصالات مع سلطات منظمة الصحة العالمية في إحالة تفشي مرض بصورة مريبة، كما يناقش أدناه.
    It further requested the Secretary-General to study the International Civil Aviation Organization (ICAO) Model Audit Scheme and advise the Council, the Maritime Safety Committee, the Marine Environment Protection Committee and the Technical Cooperation Committee (TCC) on any aspects of that scheme which might be taken into account in developing the IMO scheme. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يدرس خطة المراجعة النموذجية لمنظمة الطيران المدني الدولي وأن يسدي المشورة إلى المجلس ولجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية ولجنة التعاون التقني بشأن أي جوانب من تلك الخطة يمكن أخذها في الاعتبار لدى وضع الخطة الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية.
    My purpose in the present report, therefore, is to advise the Council on steps that it could take to ensure that UNPROFOR remains in Bosnia and Herzegovina with a better chance than at present of implementing the mandate entrusted to it by the Council. UN لهذا فإن غرضي في هذا التقرير هو إسداء المشورة إلى المجلس بشأن اﻹجراءات التي ينبغي له أن يتخذها ليكفل بقاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك مع توافر فرصة أفضل من المتوافرة حاليا لتنفيذ الولاية المسندة إليها من المجلس.
    It decided that the Commission should assist the Council in monitoring, reviewing and appraising the progress achieved and problems encountered in the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action and should advise the Council thereon, and should: UN فقد قرر أن تساعد اللجنة المجلس في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل المواجهة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن وأن تقدم المشورة إلى المجلس في ذلك الصدد، وأن تضطلع بما يلي:
    Meeting in country-specific working groups, the Commission should advise the Council on facilitating the coordination of international efforts in post-conflict settings, both within and without the United Nations system. UN وفي الاجتماعات التي تعقدها اللجنة لأفرقة العمل المخصصة للبلدان، ينبغي أن تقدم اللجنة المشورة إلى المجلس بشأن تيسير تنسيق الجهود الدولية في أوضاع ما بعد انتهاء الصراع، داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    In order to assist the Council in discharge of its functions in accordance with Article 68 of the Charter of the United Nations, these bodies to varying degrees advise the Council on system-wide coordination and mobilization of expertise of the inter-agency machinery in their respective fields. UN ولمساعدة المجلس في أداء وظائفه وفقاً للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، تقدم هذه الهيئات المشورة إلى المجلس بدرجات متفاوتة بشأن تنسيق وتعبئة خبرة الآليات المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة، كل في مجالها.
    In order to assist the Council in discharge of its functions in accordance with Article 68 of the Charter of the United Nations, these bodies to varying degrees advise the Council on system-wide coordination and mobilization of expertise of the inter-agency machinery in their respective fields. UN ولمساعدة المجلس في أداء وظائفه وفقاً للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، تقدم هذه الهيئات المشورة إلى المجلس بدرجات متفاوتة بشأن تنسيق وتعبئة خبرة الآليات المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة، كل في مجالها.
    In fulfilling its mandate, it should assist the Council in monitoring, reviewing and appraising the progress achieved and problems encountered in the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development, and advise the Council accordingly. UN وتنفيذاً لولايتها، ينبغي أن تساعد المجلس في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل التي تعترض تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وتقديم المشورة إلى المجلس بناء على ذلك.
    Further, the revitalized and renamed Commission on Population and Development, as a functional commission assisting the Economic and Social Council, would monitor, review and assess the implementation of the Programme of Action at the national, regional and international levels and advise the Council thereon. UN وتتولى كذلك لجنة السكان، التي أعيد تنشيطها، وأعيدت تسميتها بحيث أصبحت تدعى " لجنة السكان والتنمية " ، بوصفها لجنة فنية تقدم المساعدة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رصد واستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل على كل من المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي وإسداء المشورة إلى المجلس بشأن البرنامج.
    Reaffirming that the Commission on the Status of Women has a central role as a functional commission assisting the Economic and Social Council in the monitoring, within the United Nations system, of the implementation of the Platform for Action and in advising the Council thereon and should therefore be strengthened, UN وإذ تؤكد من جديد أن لجنة مركز المرأة تؤدي، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دورا رئيسيا في القيام داخل منظومة اﻷمم المتحدة برصد تنفيذ منهاج العمل وإسداء المشورة إلى المجلس بشأنه وأنه ينبغي بالتالي تعزيزها،
    Reaffirming that the Commission on the Status of Women has a central role as a functional commission assisting the Economic and Social Council in the monitoring, within the United Nations system, of the implementation of the Platform for Action and in advising the Council thereon and should therefore be strengthened, UN وإذ تؤكد من جديد أن لجنة مركز المرأة تؤدي، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دورا رئيسيا في القيام داخل منظومة اﻷمم المتحدة برصد وتنفيذ منهاج العمل وإسداء المشورة إلى المجلس بشأنه وأنه ينبغي بالتالي تعزيزها،
    9.21 The Commission has a central role within the United Nations system in monitoring the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action and advising the Council thereon in accordance with its strengthened mandate. UN ٩-١٢ وتضطلع اللجنة بدور رئيسي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في رصد تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وتقديم المشورة إلى المجلس بهذا الشأن وفقا لولايتها المعززة.
    9.23 The Commission has a central role within the United Nations system in monitoring the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action and in advising the Council thereon in accordance with its strengthened mandate. UN 9-23 وتضطلع اللجنة بدور رئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال رصد تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وفي إسداء المشورة إلى المجلس بهذا الشأن وفقا لولايتها المعززة.
    As a subordinate body of the Economic and Social Council, it could be requested to give its advice to the Council through, or cooperate with, the functional and other commissions. UN ويمكن أن يُطلب من المحفل، بوصفه هيئة تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يقدم المشورة إلى المجلس من خلال اللجان الفنية وغيرها من اللجان أو أن يتعاون معها.
    Its key roles included providing advice to the Council on the mainstreaming and coordination of those issues in the United Nations system, and awareness-raising and data production. UN وتشمل الأدوار الأساسية للمنتدى تقديم المشورة إلى المجلس فيما يتصل بتعميم مراعاة هذه القضايا وتنسيقها في منظومة الأمم المتحدة، والتوعية، وإنتاج البيانات.
    He also advises the Council on all matters related to peacekeeping activities and policy and maintains high-level contact with parties to conflict and Member States, particularly the Security Council and troop contributors, in the implementation of the mandates of the Council. UN كذلك يقدم الوكيل المشورة إلى المجلس بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسة حفظ السلام؛ ويقيم اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراعات والدول الأعضاء، خاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more