Institution-building: offers technical advice and support to assist constitution-making processes, supports the establishment of truth and reconciliation mechanisms. | UN | بناء المؤسسات: تقدم المشورة التقنية والدعم للمساعدة في أعمال صياغة الدساتير، وتدعم وضع آليات الحقيقة والمصالحة. |
It also provides community heritage groups with technical advice and support to help them collect, preserve and interpret cultural materials. | UN | وهي تقدم أيضاً لمجموعات التراث المجتمعية المشورة التقنية والدعم لمساعدتها على جمع المواد الثقافية وحفظها وتفسيرها. |
It will provide technical advice and support on a range of electoral issues. | UN | وستعمل على تقديم المشورة التقنية والدعم التقني في طائفة من القضايا الانتخابية. |
UNMIL played a dual role in that regard, providing technical advice and support to the Commission as well as assisting it with international contacts. | UN | وتؤدي البعثة دورا مزدوجا في هذا الصدد، إذ تقدم المشورة التقنية والدعم التقني إلى اللجنة فضلا عن مساعدتها في إجراء الاتصالات الدولية. |
While the Heads of Office would continue to receive technical advice and backstopping from the relevant MONUC offices, the Coordinator would ensure the provision of responsive daily guidance on policy issues and would promote consistency and unity of action across the Mission with respect to mandate planning, implementation and control. | UN | ومع أن رؤساء المكاتب سيستمرون في تلقي المشورة التقنية والدعم من مكاتب البعثة المعنية، فإن المنسق سيكفل تقديم التوجيهات اليومية المتجاوبة بشأن مسائل السياسات العامة، وسيعزز جوانب الاتساق والوحدة في العمل على نطاق البعثة فيما يتعلق بتخطيط الولاية وتنفيذها والرقابة عليها. |
The committee or board is often supported by a technical committee which provides technical advice and support. | UN | وكثيراً ما تحظى هذه اللجنة أو هذا المجلس بالدعم من لجنة تقنية تقدم المشورة التقنية والدعم التقني. |
The sections based in Mission headquarters will provide technical advice and support to the field offices in their respective areas of expertise, working with and through the heads of office. | UN | وسيُوفر كل من الأقسام المتمركزة في مقر البعثة المشورة التقنية والدعم للمكاتب الميدانية في مجال خبرته، وذلك بالعمل عبر رؤساء المكاتب. |
81. The Justice and Corrections Section would provide technical advice and support to the Government and justice and corrections institutions. | UN | 81 - وسيقدّم قسم العدالة والسجون المشورة التقنية والدعم إلى الحكومة ومؤسسات العـــدالة والســجون. |
Objectives for travel to New York and The Hague include the solicitation of technical advice and support from staff of the Office of Central Support Services and the International Tribunal for the Former Yugoslavia, as well as general project coordination meetings. | UN | وتشمل أهداف السفر إلى نيويورك ولاهاي طلب المشورة التقنية والدعم من موظفي مكتب خدمات الدعم المركزية، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فضلا عن اجتماعات التنسيق العام للمشروع. |
:: technical advice and support to the Parliamentary Commission for the Constitutional Review, in particular to the drafting committee in charge of preparing the new Constitution, including through the organization of 3 debates in the Parliament on the proposed revisions to the Constitution | UN | :: تقديم المشورة التقنية والدعم للجنة البرلمانية المعنية باستعراض الدستور، لا سيما للجنة الصياغة المكلفة بإعداد الدستور الجديد، بوسائل منها تنظيم 3 مناقشات في البرلمان بشأن التنقيحات المقترحة للدستور |
technical advice and support provided to judicial authorities on a weekly or more frequent basis in | UN | قُدمت المشورة التقنية والدعم التقني إلى السلطات القضائية بشكل أسبوعي أو أكثر تواترا في ثماني مقاطعات وبشكل أقل تواترا في مقاطعتين |
OHCHR remains committed to providing technical advice and support to AIHRC, including contributing funds towards its project activities. | UN | ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تبقى ملتزِمة بتوفير المشورة التقنية والدعم للجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان، بما في ذلك المساهمة بأموال لكي تضطلع بمشاريعها. |
Provision of Geographic Information System technical advice and support to peacekeeping missions through site visits to field operations and telephone/Internet support | UN | تقديم المشورة التقنية والدعم في مجال نظم المعلومات الجغرافية لبعثات حفظ السلام، من خلال القيام بزيارات موقعية للعمليات الميدانية وتقديم الدعم عبر الهاتف والإنترنت |
technical advice and support on reactivation, training, restructuring and rebuilding will also be provided to AMISOM through the United Nations. | UN | وسيتم أيضا تقديم المشورة التقنية والدعم المتعلق بإعادة التنشيط والتدريب وإعادة الهيكلة والبناء، إلى البعثة عن طريق الأمم المتحدة. |
:: Provision of GIS technical advice and support to peacekeeping missions through site visits to field operations and telephone/Internet support | UN | :: تقديم المشورة التقنية والدعم في مجال نظم المعلومات الجغرافية لبعثات حفظ السلام، من خلال القيام بزيارات موقعية للعمليات الميدانية وتقديم الدعم عبر الهاتف والإنترنت |
:: Provide technical advice and support to national authorities in the development of a comprehensive security sector reform strategy, if requested, and in coordination with partners, including through the Security Sector Reform Steering Committee | UN | :: إسداء المشورة التقنية والدعم إلى السلطات الوطنية في وضع استراتيجية شاملة لإصلاح قطاع الأمن، بناء على الطلب، وبالتنسيق مع الشركاء، بما في ذلك من خلال اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
As coordinator of the Integrated Gender Action Plan, the National Gender Policy Bureau was responsible for identifying stakeholders according to policy topics, identifying relevant developments and bottlenecks, providing technical advice and support to implementation partners, and collecting data for the purposes of monitoring and evaluation. | UN | والمكتب الوطني للسياسات الجنسانية، بوصفه منسقا لخطة العمل الجنسانية المتكاملة، هو المسؤول عن تحديد أصحاب المصلحة، طبقا لبنود السياسة العامة، وتحديد التطورات والاختناقات في هذا الشأن، وتقديم المشورة التقنية والدعم إلى الشركاء في التنفيذ، وجمع البيانات لأغراض الرصد والتقييم. |
In response to the issues arising from the stocktaking on NAPA preparation, continued technical advice and support is needed for Parties that have yet to submit NAPAs. | UN | 27- واستجابة للمسائل الناشئة عن الاستعراض والتقييم لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، يلزم مواصلة تقديم المشورة التقنية والدعم التقني للأطراف التي لم تقدم بعد برامج عملها الوطنية للتكيف. |
OHCHR has provided comprehensive support to these international commissions of inquiry and fact-finding missions and has strengthened its capacity to fulfil this role and, through the High Commissioner's Plan of Action, is committed to further enhancing its capacity and expertise to provide legal and technical advice and support to such investigative missions. | UN | وقد قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعما شاملا إلى هذه اللجان الدولية للحقيقة وبعثات تقصي الحقائق وعززت قدراتها من أجل القيام بهذا الدور، والمفوضية ملتزمة، من خلال خطة عمل المفوض السامي، بمواصلة تعزيز قدرتها وخبرتها في مجال إسداء المشورة التقنية والدعم لهذه البعثات الاستقصائية. |
In recent years, OHCHR has strengthened its capacity to fulfil this role and, through the High Commissioner's Plan of Action, is committed to further enhancing its capacity and expertise to provide legal and technical advice and support to such investigative missions. | UN | وفي السنوات الأخيرة عززت المفوضية قدراتها من أجل القيام بهذا الدور، والمفوضية ملتزمة، من خلال خطة عمل المفوض السامي، بمواصلة تعزيز قدرتها وخبرتها في مجال إسداء المشورة التقنية والدعم لهذه البعثات الاستقصائية. |
14. The Disaster Mitigation Branch provides technical advice and backstopping of projects in the field of risk and vulnerability assessments as well as on the development of national disaster management plans and strategies. | UN | ١٤ - يقدم فرع تخفيف آثار الكوارث المشورة التقنية والدعم للمشاريع في ميدان تقييمات المخاطر وقابلية التأثر وكذلك في وضع الخطط والاستراتيجيات الوطنية ﻹدارة الكوارث. |