policy advice on hydrogen energy for developing countries; | UN | ● تقديم المشورة السياساتية بشأن توفير الطاقة الهيدروجينية للبلدان النامية؛ |
Provision of policy advice on matters affecting mission staff, including on policy framework development, contractual modalities, harmonization of conditions of service, development of a new mobility framework and liaison within the International Civil Service Commission and the field group; contribution to interdepartmental development of a new mobility framework | UN | إسداء المشورة السياساتية بشأن المسائل التي تمس موظفي البعثات، بما في ذلك وضع الأطر السياساتية، وطرائق التعاقد، وتوحيد شروط الخدمة، ووضع إطار جديد للتنقل، والتواصل مع لجنة الخدمة المدنية الدولية والفريق الميداني؛ والإسهام في الجهود المشتركة بين الإدارات لوضع إطار جديد لتنقل الموظفين |
The Office provides policy advice on disability issues, including leading strategic policy development on disability issues across government. | UN | ويقدم المكتب المشورة السياساتية بشأن قضايا الإعاقة، بما في ذلك وضع السياسات الاستراتيجية الرئيسية بشأن قضايا الإعاقة في جميع قطاعات الحكومة. |
:: Provision of policy advice on matters affecting mission staff, including on policy framework development, contractual modalities, harmonization of conditions of service, development of a new mobility framework and liaison within the International Civil Service Commission and the field group; contribution to inter-departmental development of a new mobility framework | UN | :: إسداء المشورة السياساتية بشأن المسائل التي تمس موظفي البعثة، بما في ذلك وضع الأطر السياساتية، وطرائق التعاقد، وتوحيد شروط الخدمة، ووضع إطار جديد للتنقل، والتواصل مع لجنة الخدمة المدنية الدولية والفريق الميداني؛ والإسهام في الجهود المشتركة بين الإدارات لوضع إطار جديد لتنقل الموظفين |
Policy responses should concentrate on the establishment of competitive and well-regulated insurance markets, policy advice on WTO negotiations and training programmes. | UN | وينبغي أن تركز الاستجابات السياساتية على إنشاء أسواق تأمين تنافسية وجيدة التنظيم، وإسداء المشورة السياساتية بشأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية، وبرامج التدريب. |
Further cooperation with UNCTAD in the area of policy advice on SME competitiveness was planned. | UN | ومن المخطط لـه أن يتواصل التعاون مع الأونكتاد في مجال المشورة السياساتية بشأن القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
It provides policy advice on the role of CSOs in general -- and of women's associations and youth groups in particular -- in all UNIDO activities. | UN | ويوفّر هذا النشاط المشورة السياساتية بشأن دور منظمات المجتمع الأهلي بوجه عام - ودور الرابطات النسائية والمجموعات الشبابية بوجه خاص - في جميع أنشطة اليونيدو. |
14. Agrees that UNCTAD should, within its mandate, continue to undertake insightful and critical analysis and provide policy advice on African development, including attaining sustainable growth and development with the objective of achieving the Millennium Development Goals. | UN | 14 - يوافق على أن يواصل الأونكتاد، في إطار ولايته، الاضطلاع بتحليلات متعمقة ونقدية وتقديم المشورة السياساتية بشأن التنمية الأفريقية، بما في ذلك تحقيق النمو والتنمية المستدامين من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(a) Providing policy advice on how to improve the environment for sustainable business linkages; | UN | (أ) تقديم المشورة السياساتية بشأن كيفية تحسين المناخ بما يفيد إنشاء روابط تجارية مستدامة؛ |
It currently has six staff and its key role is to promote the rights and interests of older people, lead, monitor, and promote the New Zealand Positive Ageing Strategy, provide policy advice on issues that affect older people, and lead strategic and cross-sectoral policy. | UN | ويعمل في المكتب حالياً ستة موظفين ويتمثل دوره الرئيسي في تعزيز حقوق ومصالح المسنين، وقيادة ورصد وتعزيز تنفيذ استراتيجية نيوزيلندا للشيخوخة الإيجابية، وتقديم المشورة السياساتية بشأن القضايا التي تؤثر في المسنين، وقيادة السياسات الاستراتيجية والشاملة لقطاعات متعددة. |
467. The priorities in the area of facilities management will be to continue to facilitate the work of DPKO and DFS by providing high-quality and safe working conditions to staff and policy advice on facilities management matters, including asset management, that have specific implications for field operations. | UN | 467 - وتتمثل أولويات إدارة المرافق في مواصلة تيسير عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وذلك بتوفير ظروف عمل جيدة ومأمونة للموظفين، وإسداء المشورة السياساتية بشأن مسائل إدارة المرافق، بما يشمل إدارة الأصول، التي تنشأ عنها آثار محددة على العمليات الميدانية. |
Provision of policy advice on matters affecting mission staff, including on policy framework development, contractual modalities, harmonization of conditions of service, and liaison within the International Civil Service Commission and the field group; contribution to interdepartmental development of a new mobility framework | UN | إسداء المشورة السياساتية بشأن المسائل التي تمس موظفي البعثات، بما في ذلك وضع الأطر السياساتية، وطرائق التعاقد، وتوحيد شروط الخدمة، والتواصل مع لجنة الخدمة المدنية الدولية والفريق الميداني؛ والإسهام في الجهود المشتركة بين الإدارات لوضع إطار جديد لتنقل الموظفين |
This background paper reviews the potential impact of the European debt crisis on Africa and offers policy advice on the actions that African leaders need to take to mitigate those negative effects. | UN | 5 - تستعرض هذه الورقة الأساسية الآثار المحتملة لأزمة الدين الأوروبي على أفريقيا وتقدم المشورة السياساتية بشأن الإجراءات التي يحتاج القادة الأفريقيون إلى اتخاذها لتخفيف تلك الآثار السلبية. |
:: Provision of policy advice on matters affecting mission staff, including on pertinent policy frameworks and development, conditions of service in the field, and liaison within the International Civil Service Commission and the Human Resource Network's Field Group | UN | :: إسداء المشورة السياساتية بشأن المسائل التي تمس موظفي البعثة، بما في ذلك الأطر السياساتية وصياغة السياسات ذات الصلة، وشروط الخدمة الميدانية، والتنسيق مع لجنة الخدمة المدنية الدولية والفريق الميداني لشبكة الموارد البشرية |
14. Agrees that UNCTAD should, within its mandate, continue to undertake insightful and critical analysis and provide policy advice on African development, including attaining sustainable growth and development with the objective of achieving the Millennium Development Goals. | UN | 14- يوافق على أن يواصل الأونكتاد، في إطار ولايته، الاضطلاع بتحليلات متعمقة ونقدية وتقديم المشورة السياساتية بشأن التنمية الأفريقية، بما في ذلك تحقيق النمو والتنمية المستدامين من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The International Centre for Asset Recovery (ICAR), which is part of the non-profit Basel Institute on Governance and began operation in early 2007, specializes in interdisciplinary research and policy advice on asset recovery. | UN | 28- ويختص المركز الدولي لاستعادة الموجودات الذي بدأ يعمل في مستهل عام 2007، ويشكّل جزءا من معهد بازل لشؤون الحكم الرشيد، الذي لا يستهدف الربح، في البحوث المتعددة التخصصات وفي المشورة السياساتية بشأن استرداد الموجودات. |
13. Several delegations expressed particular appreciation for UNHCR's efforts towards solving the protracted displacement in South-Eastern Europe; the establishment of the emergency transit centre to facilitate resettlement; assistance provided with the drafting of national asylum legislation; and policy advice on migration and asylum. | UN | 13- وأعربت بعض الوفود عن تقديرها الخاص لجهود المفوضية في حل التشرد الممتد منذ زمن في جنوب شرق أوروبا وإنشاء مركز عبور طارئ لتسهيل إعادة التوطين؛ وتقديم المساعدة في صياغة تشريعات لجوء وطنية؛ وتقديم المشورة السياساتية بشأن الهجرة واللجوء. |
It works with national Governments to prepare reliable statistics on poverty and MDGs disaggregated by region and to provide policy advice on, for example, how to develop and implement fiscal transfer schemes and socio-economic policies that would benefit the poorest regions. | UN | ويعمل مع الحكومات الوطنية على إعداد إحصاءات موثوقة عن الفقر والأهداف الإنمائية للألفية مصنفة حسب المنطقة، وعلى تقديم المشورة السياساتية بشأن مسائل منها، على سبيل المثال، طريقة وضع وتنفيذ مخططات التحويل المالي والسياسات الاجتماعية - الاقتصادية التي تعود بالنفع على أشد المناطق فقراً. |
451. The priorities in the area of facilities management will be to continue to facilitate the work of DPKO, DFS and other staff funded from the support account by providing high-quality and safe working conditions and policy advice on facilities management matters that have specific implications for field missions. | UN | 451 - وتتمثل الأولويات في مجال إدارة المرافق في مواصلة تيسير عمل موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وغيرهم من الموظفين الممولين من حساب الدعم، وذلك بتوفير ظروف عمل جيدة النوعية ومأمونة، وإسداء المشورة السياساتية بشأن المسائل المتعلقة بإدارة المرافق، التي تنشأ عنها آثار تمس البعثات الميدانية تحديدا. |
(b) Institutional complexity and fragmentation within the United Nations and other multilateral organizations: an important number of delegations mentioned the lack of a single, recognized platform to offer policy advice on environmental issues at the global level; lack of an effective and authoritative environmental pillar within the United Nations system; and a lack of coordination among United Nations agencies; | UN | (ب) وجود تشعّب للمؤسسات وحالة من التّشتت داخل الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف: إذ تطرّق عدد هام من الوفود إلى غياب هيكل وحيد معترف به يتولى توفير المشورة السياساتية بشأن قضايا البيئة على المستوى العالمي؛ وإلى افتقار منظومة الأمم المتحدة إلى هيكل فعال ومرجعي بشأن البيئة؛ وإلى انعدام التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة؛ |