(i) Provision of policy advice to all staff on all issues relating to human resources management; | UN | ' 1` توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة لجميع الموظفين بشأن جميع المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛ |
policy advice therefore ranges from action to improve productivity and income levels in the sector so as to support its expansion and upgrading, to the provision of support through direct resource transfers to the sector. | UN | ولذلك، فإن المشورة المتعلقة بالسياسات العامة تتراوح من العمل على تحسين الإنتاجية ومستويات الدخل في ذلك القطاع لتعزيز توسعه وتحديثه، إلى توفير الدعم له من خلال نقل الموارد بصورة مباشرة إلى القطاع. |
(i) Provision of policy advice to all staff on all issues relating to human resources management; | UN | ' 1` توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة لجميع الموظفين بشأن جميع المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛ |
These links should also help ensure that Governments have access to a broad range of policy advice. | UN | وينبغي أن تساعد هذه الروابط أيضا على ضمان وصول الحكومات إلى طائفة عريضة من جوانب المشورة المتعلقة بالسياسات العامة. |
UNCTAD assistance to landlocked countries and their transit neighbours will be strengthened, especially policy advice on transit transport agreements and infrastructure. | UN | وسيجري تعزيز مساعدة الأونكتاد المقدمة إلى البلدان غير الساحلية وبلدان العبور التي تجاورها، ولا سيما المشورة المتعلقة بالسياسات العامة بشأن الاتفاقات والهياكل الأساسية المتصلة بالنقل العابر. |
policy advice is provided in the context of the annual Article IV consultations and in IMF financial assistance. | UN | وتقدم المشورة المتعلقة بالسياسات العامة في سياق المشاورات السنوية المتعلقة بالمادة الرابعة وفي إطار المساعدة المالية التي يقدمها الصندوق. |
This approach would provide a consensus document to be used in policy advice to countries to strengthen their capacity for the design and implementation of macroeconomic policies consistent with employment-intensive growth and poverty reduction; | UN | ومن شأن هذا النهج أن يسفر عن وثيقة لتوافق الآراء تستخدم في توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة للبلدان من أجل تعزيز قدرتها على تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي التي تتسق مع النمو القائم على كثافة العمالة والحد من الفقر؛ |
The United Nations system has continued to provide regular analysis of the economic situation in the countries in transition and to offer policy advice. | UN | ٤٤ - وواصلت منظومة اﻷمم المتحدة توفير تحليل منتظم للحالة الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فضلا عن توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة. |
Created in January 2002 at the initiative of the Department of Public Information, the Group has emerged as a strong communications platform by providing, inter alia, general policy advice on public information matters of common interest. | UN | وقد أصبح الفريق، الذي أنشئ في كانون الثاني/يناير 2002 بمبادرة من إدارة شؤون الإعلام، أداة قوية للاتصالات، حيث يقوم ضمن جملة أمور بإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات العامة في المسائل الإعلامية ذات الاهتمام المشترك. |
(c) Number of strategies to improve linkages with the global markets designed by beneficiaries of the policy advice and training activities of the subprogramme | UN | (ج) عدد الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الروابط بالأسواق العالمية والتي صممتها البلدان المستفيدة من المشورة المتعلقة بالسياسات العامة وأنشطة التدريب للبرنامج الفرعي |
(c) Number of strategies to improve linkages with the global markets designed by beneficiaries of the policy advice and training activities of the subprogramme | UN | (ج) عدد الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الروابط بالأسواق العالمية والتي صممتها البلدان المستفيدة من المشورة المتعلقة بالسياسات العامة وأنشطة التدريب للبرنامج الفرعي |
Many developing countries and economies in transition deserved to benefit from UNIDO’s policy advice on how to enhance their capabilities to attract direct foreign investment. | UN | وأشار الى أن العديد من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تستحق الافادة من المشورة المتعلقة بالسياسات العامة التي تقدمها اليونيدو وذلك من أجل اطلاع تلك البلدان على كيفية تعزيز قدراتها على اجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة . |
55. ILO has a substantive programme on international migration, including provision of policy advice and technical assistance to Governments, activities to enhance the protection of migrants and discourage discrimination, and extensive research and documentation, notably the on-line International Labour Migration Database. | UN | 55 - ولدى منظمة العمل الدولية برنامج فني عن الهجرة الدولية، يتضمن توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة والمساعدة التقنية إلى الحكومات، وأنشطة لتعزيز حماية المهاجرين ونبذ التمييز، ومجموعة واسعة من أنشطة البحوث والوثائق، من أبرزها قاعدة البيانات الفورية لحركة الهجرة العمالية الدولية. |
53. The resident coordinator function is now facing increasing responsibilities in the country-level pursuit of the Millennium Development Goals, in meeting increased demand for policy advice in crucial development areas and in coordinating external assistance. | UN | 53 - وتواجه مهمة المنسق المقيم حاليا مسؤوليات متزايدة في متابعة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى القطري، ولتلبية الطلب المتزايد على تقديم المشورة المتعلقة بالسياسات العامة في مجالات التنمية الهامة وفي تنسيق المساعدة الخارجية. |
UNCTAD's policy advice work and technical assistance have shown that the organization of production at the world level has increased the number of opportunities and serious challenges for SMEs to reach international markets and provided new entrepreneurial possibilities. | UN | 45- وقد أظهر العمل الذي يقوم به الأونكتاد في مجال توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة والمساعدة التقنية أن تنظيم الإنتاج على المستوى العالمي قد ضاعف عدد الفرص والتحديات الجادة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من أجل الوصول إلى الأسواق الدولية ووفَّر إمكانيات جديدة لتنظيم المشاريع. |
D. Public health 37. The Department of Health is responsible for providing primary and secondary health services to the territorial Government, including foster care, as well as health-related policy advice in such areas as general medical care and surgical care, diagnostic testing, eye and ear care and medication. | UN | 37 - تتولى إدارة الشؤون الصحية في مونتسيرات مسؤولية توفير خدمات الصحة الأوّلية والثانوية لحكومة الإقليم، وتشمل توفير دور لكفالة الأطفال، وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات العامة الصحية في مجالات من قبيل الرعاية الطبية العامة، والجراحة، والاختبارات التشخيصية، وأمراض العيون والأذن، وتوفير الأدوية. |
D. Health 39. The Department of Health of Montserrat is responsible for providing primary and secondary health services to the territorial Government, including foster care, as well as health-related policy advice in such areas as general medical care, surgical care, diagnostic testing, eye and ear care and medication. | UN | 39 - تتولى إدارة الشؤون الصحية في مونتسيرات مسؤولية توفير خدمات الصحة الأولية والثانوية لحكومة الإقليم، وتشمل توفير دور لكفالة الأطفال، وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات العامة الصحية في مجالات من قبيل الرعاية الطبية العامة، والجراحة، والاختبارات التشخيصية، وأمراض العيون والأذن، وتوفير الأدوية. |
27. The Ministry of Health is responsible for providing primary and secondary health services, including foster care, in addition to health-related policy advice in such areas as general medical care and surgical care, diagnostic testing, eye and ear care and medication. | UN | 27 - تتولى وزارة الصحة في مونتسيرات مسؤولية توفير خدمات الصحة الأولية والثانوية، بما في ذلك توفير دور لكفالة الأطفال، وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات العامة الصحية في مجالات كالرعاية الطبية العامة، والجراحة، والاختبارات التشخيصية، والعناية بالعين والأذن وتوفير الأدوية. |
Henceforth, UNIDO should focus on its normative functions and on supplying policy advice, mobilizing international and national expertise and providing support in building up and expanding institutional infrastructure, rather than intervening at the project or enterprise level. | UN | ٢٢ - وقال إنه ينبغي لليونيدو من اﻵن فصاعدا أن تركز على وظائفها المعيارية وعلى توفير المشورة المتعلقة بالسياسات العامة ، وتعبئة الخبرات الدولية والوطنية وتوفير الدعم في إقامة البنى التحتية وتوسيعها ، بدلا من التدخل على مستوى المشاريع أو المنشآت . |
The discussions can suggest how aid delivery can be aligned to development objectives and goals and how international cooperation can promote policy advice consistent with the national development strategies -- lower conditionality, simpler monitoring, reduced transaction costs, more flexibility and improved effectiveness. | UN | ويمكن من خلال المناقشات اقتراح سبل التوفيق بين إيصال المعونة والمقاصد والأهداف الإنمائية والوسائل التي يمكن للتعاون الدولي من خلالها أن يعزز المشورة المتعلقة بالسياسات العامة بالاتساق مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، من قبيل تقليل الشروط المفروضة على البلدان المتلقية، وتبسيط عملية الرصد، وخفض تكاليف المعاملات، وزيادة المرونة وتحسين الفعالية. |