"المشورة المستقلة" - Translation from Arabic to English

    • independent advice
        
    • independently advising
        
    UNCTAD’s independent advice to Governments with regard to inter-firm cooperation would be particularly useful. UN ورأى أن المشورة المستقلة التي يوفرها الأونكتاد للحكومات فيما يتعلق بالتعاون بين الشركات ستكون بالغة الفائدة.
    Measures should also include access to independent advice at various stages of a partnership, for example during initial negotiations or when consolidating a partnership. UN وينبغي أن تشمل التدابير أيضا إتاحة المشورة المستقلة في مختلف مراحل الشراكة، كالمشورة المقدمة خلال المفاوضات اﻷولية أو عند توطيد شراكة قائمة.
    Under this category, the Ethics Office provides independent advice on issues related to the ethics, anti-corruption and corporate compliance programmes of vendors seeking to do business with the United Nations. UN وفي إطار هذه الفئة، يقدم مكتب الأخلاقيات المشورة المستقلة بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات، ومكافحة الفساد، وبرامج امتثال مؤسسات البائعين الذين يسعون إلى التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    Also the Programme's independent advice given in 1991 at the request of the government of a South American country was an element in resolving major contractual disputes which were holding up all new investment. UN وكذلك فإن المشورة المستقلة التي قدمها البرنامج عام ١٩٩١ بناء على طلب من حكومة بلد من بلدان أمريكا الجنوبية كانت عنصرا من عناصر حل خلافات تعاقدية رئيسية كانت تقف في طريق جميع الاستثمارات الجديدة.
    50. The Director of OAI, the Director of the Evaluation Office and the Head of the Ethics Office report to the Administrator with the purpose of independently advising management. UN 50 - يعتبر مدير مكتب مراجعة الحسابات والبحوث، ومدير مكتب التقييم، ورئيس مكتب الأخلاقيات، مسؤولين أمام مدير البرنامج، وذلك من أجل تقديم المشورة المستقلة إلى الإدارة.
    20. The Ethics Office has continued to provide independent advice to the Department of Management and the Department of Field Support with respect to the compliance monitorship for two critical services vendors that support peacekeeping efforts. UN 20 - ويواصل مكتب الأخلاقيات تقديم المشورة المستقلة إلى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني في مجال نظام رصد الامتثال فيما يتعلق ببائعين لهما أهمية بالغة يقدمان الدعم إلى مساعي حفظ السلام.
    The review of such proposals and the provision of independent advice to the General Assembly on these matters demand a high degree of professional and analytical rigour. UN إن استعراض هذه المقترحات وإسداء المشورة المستقلة إلى الجمعية العامة بشأن هذه الأمور أمرٌ يتطلب درجة عالية من الصرامة المهنية والدقة في التحليل.
    In that regard, the crucial role of the Ombudsperson, whose independent advice had led to significant improvements of the Al-Qaida Sanctions List, should be highlighted. UN وينبغي في هذا الصدد إبراز الدور الهام الذي تقوم به أمينة المظالم التي أفضت المشورة المستقلة التي قدمتها إلى إدخال تحسينات بالغة على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Fraud may also be indicated where heavy reliance is placed upon a particular professional who is provided by the promoter of the investment to the exclusion of independent advice or due diligence from an outside professional. UN ومما يدل على الاحتيال أيضا شدة الاعتماد على إخصائي فني معين يوفره مروج الاستثمار مما يستبعد المشورة المستقلة أو ممارسة الحرص الواجب من إخصائي فني خارجي.
    Among other roles, the Labour Board is responsible for the provision of independent advice on occupational health and safety and vocational training and skills development programmes. UN ومن بين الأدوار الأخرى التي يقوم بها مجلس العمل الوطني الاضطلاع بالمسؤولية عن توفير المشورة المستقلة بشأن برامج الصحة المهنية والسلامة المهنية والتدريب المهني وتطوير المهارات.
    It had established as a pilot project a Senior Vendor Review Committee to provide independent advice to the Department of Management in cases of fraud, corruption or unethical behaviour involving vendors registered with the United Nations. UN فقد أنشأت، كبرنامج تجريبي، لجنة عليا لاستعراض البائعين لإسداء المشورة المستقلة لإدارة الشؤون الإدارية في حالات الاحتيال أو الفساد أو السلوك غير الأخلاقي الذي يشمل بائعين مسجلين لدى الأمم المتحدة.
    HCC stated that while it provides independent advice to the Assistant Secretary-General for Central Support Services, the HCC secretariat is functionally responsible to the Under-Secretary-General for Management. UN وأفادت لجنة المقر للعقود بأنها وإن كانت تسدي المشورة المستقلة للأمين العام المساعد لخدمات دعم العقود، فإن أمانتها مسؤولة من الناحية الوظيفية أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    GESAMP provides independent advice, inter alia, on the assessment of potential effects of pollutants; sustainable coastal aquaculture; the development of scientific bases for marine research and monitoring programmes; and the exchange of scientific information. UN ويوفر الفريق المشورة المستقلة بشأن جملة أمور منها تقييم الآثار المحتملة للملوثات؛ والتربية المستدامة للمائيات في المناطق الساحلية؛ وتطوير القواعد العلمية لبرامج البحوث والرصد البحرية؛ وتبادل المعلومات العلمية.
    The purpose of the Review Committee is to provide independent advice to the Under-Secretary-General for Management on proposed sanctions in cases of allegations of fraud, corruption or unethical behaviour on the part of vendors registered with the Secretariat. UN والغرض من لجنة استعراض البائعين هو تقديم المشورة المستقلة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن العقوبات المقترحة في حالات الإدعاءات المتعلقة بالاحتيال أو الفساد أو السلوك غير الأخلاقي من جانب البائعين المسجلين لدى الأمانة العامة.
    (c) Developing arrangements for the provision of independent advice from indigenous communities regarding educational decisions at all levels; UN (ج) وضع ترتيبات لتقديم المشورة المستقلة من مجتمعات الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالقرارات التعليمية في جميع المستويات؛
    Next, in a letter to the United Nations Controller in 2002, the Chairman of the Panel expressed that the Panel did not favour the introduction of clauses in audit agreements to which the external auditors were not signatories and noted the intention of the Secretary-General to consider the proposed mechanism for independent advice. UN ثم أفاد، في رسالة تالية موجهة إلى المراقب المالي للأمم المتحدة في عام 2002، أن الفريق لا يؤيد فكرة إدراج بنود مالية في اتفاقات تتعلق بمراجعة الحسابات لم يوقع عليها المراجعون الخارجيون، وأشار إلى اعتزام الأمين العام النظر في الآلية المقترحة بشأن إسداء المشورة المستقلة.
    168. In 2001, the Chairman of the Panel wrote again to the Secretary-General indicating that the single audit principle was a matter to be decided by the governing bodies in consultation with their external auditors and suggesting that a mechanism for independent advice on any third-party audit request be set up. UN 168- وفي عام 2001، وجه رئيس الفريق رسالة إلى الأمين العام أشار فيها إلى أن مبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات مسألةٌ يجب أن تحسمها مجالس الإدارة بالتشاور مع مراجعي الحسابات الخارجيين، واقترح إنشاء آلية لإسداء المشورة المستقلة بشأن أي طلب يتعلق بمراجعة الحسابات من جانب طرف ثالث.
    Next, in a letter to the United Nations Controller in 2002, the Chairman of the Panel expressed that the Panel did not favour the introduction of clauses in audit agreements to which the external auditors were not signatories and noted the intention of the Secretary-General to consider the proposed mechanism for independent advice. UN ثم أفاد، في رسالة تالية موجهة إلى المراقب المالي للأمم المتحدة في عام 2002، أن الفريق لا يؤيد فكرة إدراج بنود مالية في اتفاقات تتعلق بمراجعة الحسابات لم يوقع عليها المراجعون الخارجيون، وأشار إلى اعتزام الأمين العام النظر في الآلية المقترحة بشأن إسداء المشورة المستقلة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the UNAMI Resident Auditor's Office was responsible for overseeing the implementation of the audit workplan in UNAMI and providing ongoing independent advice to the Mission's management on governance, risk management and internal controls processes. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب مراجع الحسابات المقيم في البعثة مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة عمل مراجعة الحسابات في البعثة وعن تقديم المشورة المستقلة بشكل مستمر إلى إدارة البعثة بشأن الحوكمة وإدارة المخاطر وعمليات الضوابط الداخلية.
    629. As part of its mandate, the Ethics Office provides confidential and independent advice to the Procurement Division of the Office of Central Support Services in the areas of procurement ethics and corporate compliance. UN 629 - يقدم مكتب الأخلاقيات، في إطار ولايته، المشورة المستقلة والسرية إلى شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في مجالي أخلاقيات الشراء وامتثال الشركات.
    54. The Director of Internal Audit, the Director of the Evaluation Office and the Principal Adviser, Ethics, report to the Executive Director with the purpose of independently advising management. UN 54 - يقدم مدير المراجعة الداخلية للحسابات ومدير مكتب التقييم والمستشار الأول لشؤون الأخلاق التقارير إلى المدير التنفيذي بغرض تقديم المشورة المستقلة للإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more