| The final phase also put a particular emphasis on psychosocial counselling. | UN | كما ركزت المرحلة النهائية بوجه خاص على تقديم المشورة النفسية والاجتماعية. |
| psychosocial counselling was offered in 21 UNRWA health centres and 15 relief and social services offices across the Gaza Strip. | UN | وقُدمت المشورة النفسية والاجتماعية في 21 من المراكز الصحية التابعة للأونروا وفي 15 من مكاتب الإغاثة والخدمات الاجتماعية في جميع أنحاء قطاع غزة. |
| UNMIS will be required to deliver timely screening, registration, pre-discharge orientation, psychosocial counselling, transportation and reinsertion support. | UN | وسيُطلب من البعثة أن تقدم في الوقت المناسب خدمات الفحص والتسجيل والتوجيه قبل التسريح وإسداء المشورة النفسية والاجتماعية والنقل والدعم لإعادة الإدماج. |
| Former child soldiers, who often find themselves unaccompanied or separated at the cessation of the conflict or following defection, shall be given all the necessary support services to enable reintegration into normal life, including necessary psychosocial counselling. | UN | لذا ينبغي أن تُقدَّم للجنود الأطفال السابقين، الذين كثيراً ما يجدون أنفسهم غير مصحوبين أو منفصلين عن ذويهم عند وقف النزاع أو عقب فرارهم من صفوف الجيش، جميع خدمات الدعم اللازمة لإعادة اندماجهم في الحياة العادية، بما في ذلك المشورة النفسية والاجتماعية اللازمة. |
| 47. There are Family and Children's Service Centers (FCSC) in every atoll to coordinate the process of reporting abuse against women and children between the police and health centres and to provide psycho-social counselling. | UN | 47- وتوجد مراكز لخدمات الأسرة والطفل في كل جزيرة من الجزر المرجانية تقوم بتنسيق عملية تقديم التقارير عن الاعتداء على النساء والأطفال بين الشرطة والمراكز الصحية، وتقديم المشورة النفسية والاجتماعية. |
| 11.2 States should include psychological and social counselling as standard care offered to persons affected by leprosy who are undergoing diagnosis and treatment, and as needed after the completion of treatment. | UN | 11-2 ينبغي للدول أن تدرج المشورة النفسية والاجتماعية بوصفها رعاية عادية يحظى بها المصابون بالجذام الذين يخضعون للتشخيص والعلاج، وبحسب الحاجة بعد انتهاء العلاج. |
| Former child soldiers, who often find themselves unaccompanied or separated at the cessation of the conflict or following defection, shall be given all the necessary support services to enable reintegration into normal life, including necessary psychosocial counselling. | UN | لذا ينبغي أن تُقدَّم للجنود الأطفال السابقين، الذين كثيراً ما يجدون أنفسهم غير مصحوبين أو منفصلين عن ذويهم عند توقف النزاع أو عقب فرارهم من صفوف الجيش، جميع خدمات الدعم اللازمة لإعادة اندماجهم في الحياة العادية، بما في ذلك المشورة النفسية والاجتماعية اللازمة. |
| Former child soldiers, who often find themselves unaccompanied or separated at the cessation of the conflict or following defection, shall be given all the necessary support services to enable reintegration into normal life, including necessary psychosocial counselling. | UN | لذا ينبغي أن تُقدَّم للجنود الأطفال السابقين، الذين كثيراً ما يجدون أنفسهم غير مصحوبين أو منفصلين عن ذويهم عند وقف النزاع أو عقب فرارهم من صفوف الجيش، جميع خدمات الدعم اللازمة لإعادة اندماجهم في الحياة العادية، بما في ذلك المشورة النفسية والاجتماعية اللازمة. |
| Former child soldiers, who often find themselves unaccompanied or separated at the cessation of the conflict or following defection, shall be given all the necessary support services to enable reintegration into normal life, including necessary psychosocial counselling. | UN | لذا ينبغي أن تُقدَّم للجنود الأطفال السابقين، الذين كثيراً ما يجدون أنفسهم غير مصحوبين أو منفصلين عن ذويهم عند وقف النزاع أو عقب فرارهم من صفوف الجيش، جميع خدمات الدعم اللازمة لإعادة اندماجهم في الحياة العادية، بما في ذلك المشورة النفسية والاجتماعية اللازمة. |
| 105. Many delegations stressed the need to develop robust protection systems, particularly in humanitarian situations and armed conflict, and to strengthen protection mechanisms, including psychosocial counselling. | UN | 105 - وشدد العديد من الوفود على الحاجة لإنشاء نظم قوية للحماية، ولا سيما في الحالات الإنسانية وفي حالات النزاع المسلح، ولتقوية آليات الحماية، بما في ذلك تقديم المشورة النفسية والاجتماعية. |
| 266. Many delegations stressed the need to develop robust protection systems, particularly in humanitarian situations and armed conflict, and to strengthen protection mechanisms, including psychosocial counselling. | UN | 266 - وشدد العديد من الوفود على الحاجة لإنشاء نظم قوية للحماية، ولا سيما في الحالات الإنسانية وفي حالات النزاع المسلح، ولتقوية آليات الحماية، بما في ذلك تقديم المشورة النفسية والاجتماعية. |
| Although resource-constrained, Sri Lanka has set up special women's protection units with female police officers and women's centres in the camps for internally displaced persons, and is continuing to provide psychosocial counselling services in the formerly conflict-affected north and east. | UN | وعلى الرغم من محدودية الموارد، فقد أنشأت سري لانكا وحدات خاصة لحماية للمرأة تضم ضابطات شرطة ومراكز للمرأة في مخيمات المشردين داخليا، وتواصل تقديم خدمات المشورة النفسية والاجتماعية في المناطق الشمالية والشرقية المتضررة من الصراع سابقا. |
| For their protection (Recommendation 25) they receive basic care including food, clothing and health care including psychosocial counselling. | UN | ولحمايتهم (التوصية 25)، يتلقون الرعاية الأساسية، بما فيها الأغذية والملابس والرعاية الصحية ومنها المشورة النفسية والاجتماعية. |
| UNICEF and partners were supporting a transit centre in Yambio, South Sudan, where children received psychosocial counselling and medical services together with ongoing family tracing. | UN | وقدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وشركاؤها الدعم لمركز عبور في يامبيو، بجنوب السودان، حيث تلقى الأطفال المشورة النفسية والاجتماعية والخدمات الطبية جنبا إلى جنب مع عملية اقتفاء أثر أسرهم. |
| Take steps to further improve the services provided to migrant workers by embassies and consulates of the State party including through the provision of legal assistance as a routine matter of fact and the provision of psychosocial counselling. | UN | (ج) اتخاذ تدابير لزيادة تحسين الخدمات المقدمة إلى العمال المهاجرين عن طريق سفارات وقنصليات الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق توفير المساعدة القانونية كإجراء روتيني وتقديم المشورة النفسية والاجتماعية. |
| (c) Take steps to further improve the services provided to migrant workers by embassies and consulates of the State party including through the provision of legal assistance as a routine matter and the provision of psychosocial counselling. | UN | (ج) اتخاذ تدابير لزيادة تحسين الخدمات المقدمة إلى العمال المهاجرين عن طريق سفارات وقنصليات الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق توفير المساعدة القانونية كإجراء روتيني وتقديم المشورة النفسية والاجتماعية. |
| (c) Take steps to further improve the services provided to migrant workers by embassies and consulates of the State party including through the provision of legal assistance as a routine matter and the provision of psychosocial counselling. | UN | (ج) اتخاذ تدابير لزيادة تحسين الخدمات المقدمة إلى العمال المهاجرين عن طريق سفارات وقنصليات الدولة الطرف، بما في ذلك عن طريق توفير المساعدة القانونية كإجراء روتيني وتقديم المشورة النفسية والاجتماعية. |
| CEDAW urged Guyana to increase access to affordable contraceptive methods throughout the country; include sexual and reproductive health education in all school curricula; and provide adequate and effective services, including psychosocial counselling, for women and girls suffering from mental health problems, in particular in hinterland, rural and remote areas. | UN | وحثت اللجنة غيانا على زيادة فرص الحصول على وسائل منع الحمل بأسعار معقولة في جميع أنحاء البلد؛ وإدراج التربية الصحية الجنسية والإنجابية في جميع المناهج الدراسية؛ وتوفير خدمات ملائمة وفعالة، بما في ذلك تقديم المشورة النفسية والاجتماعية للنساء والفتيات اللواتي يعانين من مشاكل صحية عقلية، لا سيما في المناطق الداخلية والمناطق الريفية والنائية(106). |
| (c) Family advisers: Family advisers are selected by the MIFAMILIA local units, through the voluntary social service programme and the network of outreach workers, and receive workshop training in providing psycho-social counselling to the target population; | UN | (ج) مستشارو الأسرة: تختار الوحدات المحلية لوزارة الأسرة والأطفال والمراهقين مستشاري الأسرة، من خلال برامج الخدمة الاجتماعية الطوعية وشبكة العمال الميدانين وتوفر دورات تدريبية في تقديم المشورة النفسية والاجتماعية إلى المجموعات المستهدفة من السكان؛ |
| In this context, the offices of labour, social affairs and family, as authorities for the social and legal protection of children and social guardianship, provide children and their parents with psychological and social counselling and assistance in rectifying or mitigating the effects of conflicts of interest between parents and their child. | UN | وفي هذا السياق، تقوم مكاتب العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، بوصفها السلطات المسؤولة عن الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال والوصاية الاجتماعية، بتقديم خدمات المشورة النفسية والاجتماعية إلى الأطفال ووالديهم والمساعدة في تصحيح أو تخفيف آثار تعارض المصالح بين الوالدين وطفلهما. |