"المشورة بشأن المسائل" - Translation from Arabic to English

    • advice on matters
        
    • advise on matters
        
    • advice on questions
        
    • consult on matters
        
    • advise on issues
        
    • advises on issues
        
    • advises on matters
        
    provide advice on matters relating to charities. UN :: إسداء المشورة بشأن المسائل ذات الصلة بالمؤسسات الخيرية.
    • Establishing a network of counsellors who are able to provide advice on matters in relation to unwanted insulting behaviour. UN :: إنشاء شبكة من المستشارين القادرين على تقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالسلوك المهين غير المستصوب.
    A joint committee consisting of representatives of the various religious communities had been organized within the Ministry for Foreign Affairs and Worship to advise on matters affecting them. UN وتم إنشاء لجنة مشتركة تتألف من ممثلي مختلف الجاليات الدينية ضمن وزارة الخارجية وشؤون العبادة لإسداء المشورة بشأن المسائل التي تمسّ هذه الجاليات.
    - to advise on matters of protocol and precedence; UN - أن يقدم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالمراسم واﻷسبقيات؛
    (i) Provide advice on questions relating to interpretation and application of the regulations and rules of the Fund and pension adjustment system and the provision of operational support in respect of administrative policies and procedures; UN ' 1` توفير المشورة بشأن المسائل المتعلقة بتفسير وتطبيق النظام الأساسي للصندوق وقواعده الإدارية، ونظام تسوية المعاشات التقاعدية؛ وتوفير الدعم التشغيلي فيما يتعلق بالسياسات والإجراءات الإدارية؛
    3. Each State Party is encouraged to consult on matters of mutual interest and to share information, as appropriate, to support the implementation of this Treaty. UN 3 - تشجَّع كل دولة طرف على طلب المشورة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك وعلى تبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، لدعم تنفيذ هذه المعاهدة.
    The National Commission for Protection of Child Rights (NCPCR) constituted an Expert Group in 2009 with eminent persons for advice on matters relating to NCPCR's role in monitoring children's right to education. UN وفي عام 2009، شكلت اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل فريق خبراء يتألف من شخصيات مرموقة لإسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بدور اللجنة في رصد حق الأطفال في التعليم.
    The External Relations and Public Information Office provides policy guidance and advice on matters relating to the privileges and immunities granted to the Organization, national representatives and staff of the secretariat. UN ويوفر مكتب العلاقات الخارجية والإعلام إرشادات بشأن السياسة العامة للمنظمة كما يقدم المشورة بشأن المسائل المرتبطة بالامتيازات والحصانات الممنوحة للمنظمة وممثلي الدول والموظفين في الأمانة العامة.
    In New Zealand, the Ministry of Health is responsible for preparing strategic policy advice on matters relating to HIV/AIDS, preparing relevant guidelines and manuals, and managing the AIDS Medical and Technical Advisory Committee which provides scientific advice on medical and scientific matters related to HIV/AIDS. UN وفي نيوزيلندا تتولى وزارة الصحة المسؤولية عن إعداد ارشادات لسياسة استراتيجية بشأن المسائل المتعلقة بالإيدز، وإعداد المبادئ التوجيهية والكتيبات الدليلية، والإشراف على اللجنة الطبية والتقنية الاستشارية التي تقوم بتقديم المشورة بشأن المسائل الطبية والعلمية المتعلقة بمرض الإيدز.
    Functions The Committee shall assist the Assembly and the Council in the financial administration of the Authority by providing advice on matters which have financial or budgetary implications and shall, inter alia, submit recommendations regarding the following issues: UN تقدم اللجنة المساعدة إلى الجمعية والمجلس في مجال اﻹدارة المالية للسلطة عن طريق إسداء المشورة بشأن المسائل ذات اﻵثار المالية أو المتعلقة بالميزانية وتقوم ضمن أمور أخرى، بتقديم توصيات فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    268. She considers it of the utmost importance that the Colombian Government should avail itself of the Office's capacity to provide advice on matters within its competence and on furthering the implementation of international recommendations. UN 268- وترى المفوضة السامية أن من الأهمية بمكان أن تستفيد الحكومة الكولومبية من قدرة المكتب على توفير المشورة بشأن المسائل التي تندرج في نطاق اختصاصه وبشأن تعزيز تنفيذ التوصيات الدولية.
    To achieve this objective, the Special Envoy represents the United Nations in peacemaking initiatives in the Horn of Africa, liaises with the parties to conflicts and the Governments and national and international organizations concerned with conflict resolution in the Horn of Africa, and provides advice on matters related to the situation in Somalia and the Sudan. UN ولتحقيق هذا الهدف، فإن المبعوث الخاص يمثل الأمم المتحدة في مبادرات صنع السلام في القرن الأفريقي، ويتصل مع الأطراف في الصراع، والحكومات، والمنظمات الوطنية والدولية المعنية في حل الصراع في القرن الأفريقي، ويسدي المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالوضع في الصومال والسودان.
    53. The Civil Administration and Regulations Unit will be the unit of reference to advise on matters pertaining to the operation of the Civil Administration component, for which the United Nations is responsible. UN 53 - وستكون وحدة الإدارة والأنظمة المدنية الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بتشغيل ركيزة الإدارة المدنية الخاضعة لمسؤولية الأمم المتحدة.
    54. The Humanitarian Assistance and Reconstruction Unit will be the unit of reference to advise on matters pertaining to the operation of the Economic Reconstruction component, for which the European Union is responsible. UN 54 - ستكون وحدة المساعدة الإنسانية وإعادة البناء الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بتشغيل ركيزة إعادة البناء الاقتصادي الخاضعة لمسؤولية الاتحاد الأوروبي.
    55. The Human Rights and Democratization Unit will be the unit of reference to advise on matters pertaining to the Institution-Building component, for which the OSCE is responsible. UN 55 - ستكون وحدة حقوق الإنسان وبناء الديمقراطية الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بتشغيل ركيزة بناء المؤسسات الخاضعة لمسؤولية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    38. The Civil Administration Unit will be the unit of reference to advise on matters pertaining to the operation of the Civil Administration component, for which the United Nations is responsible. UN 38 - ولن تكون وحدة الإدارة المدنية الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بتشغيل عنصر الإدارة المدنية الخاضع لمسؤولية الأمم المتحدة.
    (iii) Provision of advice on questions relating to the interpretation and application of the Charter, legal agreements, United Nations resolutions and general questions of public international law to ensure uniform and consistent practice of the law; UN ' 3` إسداء المشورة بشأن المسائل المتعلقة بتفسير وتطبيق الميثاق، والاتفاقات القانونية، وقرارات الأمم المتحدة والمسائل العامة المتعلقة بالقانون الدولي العام، ضمانا للتوحيد والاتساق في ممارسة القانون؛
    (iii) Provision of advice on questions relating to the interpretation and application of the Charter, legal agreements, United Nations resolutions and general questions of public international law to ensure uniform and consistent practice of the law; UN ' 3` إسداء المشورة بشأن المسائل المتعلقة بتفسير وتطبيق الميثاق، والاتفاقات القانونية، وقرارات الأمم المتحدة والمسائل العامة المتعلقة بالقانون الدولي العام، ضمانا للتوحيد والاتساق في ممارسة القانون؛
    (ii) advice on questions relating to the interpretation and application of the Charter, legal agreements, United Nations resolutions and general questions of public international law to ensure uniform and consistent practice of the law; UN ' 2` إسداء المشورة بشأن المسائل المتعلقة بتفسير وتطبيق الميثاق، والاتفاقات القانونية، وقرارات الأمم المتحدة والمسائل العامة المتعلقة بالقانون الدولي العام، ضمانا للتوحيد والاتساق في ممارسة القانون؛
    The Government may request a United Nations team to advise or consult on matters pertaining to major equipment, or may request a pre-arrival inspection to be conducted at the port of embarkation; UN ويجوز للحكومة أن تطلب من فريق تابع لﻷمم المتحدة أن يقدم النصح أو المشورة بشأن المسائل التي تتعلق بالمعدات الرئيسية، أو قد تطلب إجراء عملية فحص سابقة للوصول في ميناء المغادرة؛
    First, it will advise on issues involving the standards, methods, and procedures required by the Programme. UN أولا، ستُسدي المشورة بشأن المسائل ذات الصلة بالمعايير والمنهجيات والإجراءات التي يتطلبها برنامج المقارنات الدولية.
    :: National Statistics Council, which advises on issues of statistical policy and priorities. UN :: مجلس الإحصاءات الوطنية، وهو يسدي المشورة بشأن المسائل المتصلة بالسياسات والأولويات الإحصائية.
    The House of Chiefs advises on matters affecting customs and tradition. UN ويسدي مجلس الأعيان المشورة بشأن المسائل ذات الأثر على الأعراف والتقاليد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more