"المشورة والتحليل" - Translation from Arabic to English

    • advice and analysis
        
    Provision of advice and analysis on legal issues relating to matters before the COP and the work of the secretariat UN :: تقديم المشورة والتحليل بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالقضايا المطروحة على مؤتمر الأطراف وعمل الأمانة
    There is also a need to coordinate forest-related policy advice and analysis, as well as the operational activities of various multilateral institutions, international organizations and instruments. UN ولا بد أيضا من تنسيق المشورة والتحليل المتعلقين بالسياسة العامة المتصلة بالغابات، فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها مختلف المؤسسات المتعددة اﻷطراف والمنظمات والصكوك الدولية.
    - Provision of advice and analysis on legal issues relating to matters before the COP and the work of the secretariat UN - تقديم المشورة والتحليل بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالقضايا المطروحة على مؤتمر الأطراف وعمل الأمانة
    For example, when political aspects related to Palestinian refugees arise, it would be crucial for the Special Coordinator to have, in addition to a political understanding of the issue, solid advice and analysis on the international legal dimensions, including resolutions and decisions of legislative bodies. UN فمثلا، عندما تثار جوانب سياسية تتصل باللاجئين الفلسطينيين، سيكون من المهم للغاية أن تتوفر للمنسق الخاص، فضلا عن الفهم السياسي للمسألة، المشورة والتحليل الوافيان بشأن اﻷبعاد القانونية الدولية، بما في ذلك قرارات ومقررات الهيئات التشريعية.
    25. COPSUBLA programme has monitored the follow-up to decisions made by the COP and its subsidiary bodies and provided advice and analysis on relevant issues, including legal issues, relating to the work of the secretariat. UN 25- وقام البرنامج برصد متابعة القرارات التي اتخذها مؤتمر الأطراف وهيئتاه الفرعيتان، وتقديم المشورة والتحليل بشأن القضايا ذات الصلة، بما فيها القضايا القانونية، المتعلقة بعمل الأمانة.
    5. In preparing the new budget, PFP has consulted with the largest National Committees, researched fund-raising outcomes during previous crises and sought advice and analysis from a wide body of professional fundraisers and experts. UN 5 - ولدى إعداد الميزانية الجديدة، استشارت شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه اللجان الوطنية الكبرى، وأجرت بحوثا بشأن نتائج عمليات جمع الأموال خلال الأزمات السابقة، والتمست المشورة والتحليل من مجموعة كبيرة من أخصائيي وخبراء جمع الأموال.
    The decisions made by the COP were implemented in a timely manner and advice and analysis on relevant issues, including on procedural and legal issues, were provided as and when requested; UN (ج) نُفِّذت القرارات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في الوقت المناسب، وقُدِّمت المشورة والتحليل بشأن القضايا المتصلة بتلك القرارات، بما فيها القضايا الإجرائية والقانونية، عند الاقتضاء؛
    26. In countries with peacekeeping operations, the Department of Political Affairs continues to work closely with the Department of Peacekeeping Operations by providing mediation and electoral support, political advice and analysis. UN 26 - وفي البلدان التي توجد بها عمليات لحفظ السلام، تواصل إدارة الشؤون السياسية العمل على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق بذل جهود في مجال الوساطة والدعم الانتخابي وتقديم المشورة والتحليل السياسيين.
    4.14 The Office of Operations will continue to perform its core functions of providing timely advice and analysis to the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop- and police-contributing and other contributing countries on peacekeeping issues and on the integrated planning and effective direction of and support for peacekeeping operations through the provision of policy, political and operational guidance. UN 4-14 سوف يواصل مكتب العمليات أداء مهامه الأساسية ألا وهي تقديم المشورة والتحليل في حينهما إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بالقوات والبلدان المساهمة بالشرطة وغيرها من البلدان المساهمة بشأن مسائل التخطيط المتكامل والتوجيه الفعال لعمليات حفظ السلام ودعمها، من خلال توجيه السياسة العامة، والتوجيه السياسي والتنفيذي.
    4.14 The Office of Operations will continue to perform its core functions of providing timely advice and analysis to the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop- and police-contributing and other contributing countries on peacekeeping issues and on the integrated planning and effective direction of and support for peacekeeping operations through the provision of policy, political and operational guidance. UN 4-14 سوف يواصل مكتب العمليات أداء مهامه الأساسية ألا وهي تقديم المشورة والتحليل في حينهما إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بالقوات والبلدان المساهمة بالشرطة وغيرها من البلدان المساهمة بشأن مسائل التخطيط المتكامل والتوجيه الفعال لعمليات حفظ السلام ودعمها، من خلال توجيه السياسة العامة، والتوجيه السياسي والتنفيذي.
    4.6 The Office of Operations will continue to perform its core functions of providing timely advice and analysis to the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop-contributing and other contributing countries on peacekeeping issues and on the integrated planning, effective direction of and support for peacekeeping operations through the provision of policy, political and operational guidance. UN 4-6 سوف يواصل مكتب العمليات أداء مهامه الأساسية ألا وهي تقديم المشورة والتحليل في حينهما إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل حفظ السلام والتخطيط المتكامل والتوجيه الفعال لعمليات حفظ السلام ودعمها، من خلال توجيه السياسة العامة، والتوجيه السياسي والتنفيذي.
    4.9 The Office of Operations will continue to perform its core functions of providing timely advice and analysis to the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop- and police-contributing and other contributing countries on peacekeeping issues and on the integrated planning, effective direction of and support for peacekeeping operations through the provision of policy, political and operational guidance. UN 4-9 سيواصل مكتب العمليات أداء مهامه الأساسية المتمثلة في تقديم المشورة والتحليل في حينهما إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة وغيرها من البلدان المساهمة فيما يتعلق بمسائل حفظ السلام والتخطيط المتكامل والتوجيه الفعال لعمليــات حفــظ السلام ودعمها، مــن خلال توجيــه السياســـة العامــــة، والتوجيه السياسي والتشغيلي.
    With the welcome encouragement of the Group of Latin American and Caribbean States, UNIDO was working closely with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the Latin American Energy Organization to develop, on the basis of advice and analysis, policies and interventions contributing to greater energy efficiency in the region. UN 42- وأضاف قائلا إنه بفضل التشجيع الذي لاقته اليونيدو من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، وهو أمر موضع ترحيب، فإنها تعمل عن كثب مع اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة على وضع سياسات وأنشطة تسهم في استخدام الطاقة بكفاءة أكبر في المنطقة على أساس من المشورة والتحليل.
    4.9 The Office of Operations will continue to perform its core functions of providing timely advice and analysis to the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop-contributing and other contributing countries on peacekeeping issues and on the integrated planning, effective direction of and support for peacekeeping operations through the provision of policy, political and operational guidance. UN 4-9 سيواصل مكتب العمليات أداء مهامه الأساسية المتمثلة في تقديم المشورة والتحليل في حينهما إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وغيرها من البلدان المساهمة فيما يتعلق بمسائل حفظ السلام والتخطيط المتكامل والتوجيه الفعال لعمليــات حفــظ السلام ودعمها، مــن خلال توجيــه السياســـة العامــــة، والتوجيه السياسي والتشغيلي.
    4.6 The Office of Operations will continue to perform its core functions of providing timely advice and analysis to the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop-contributing and other contributing countries on peacekeeping issues and on the integrated planning, effective direction of and support for peacekeeping operations through the provision of policy, political and operational guidance. UN 4-6 سوف يواصل مكتب العمليات أداء مهامه الأساسية ألا وهي تقديم المشورة والتحليل في حينهما إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل حفظ السلام والتخطيط المتكامل والتوجيه الفعال لعمليات حفظ السلام ودعمها، من خلال توجيه السياسة العامة، والتوجيه السياسي والتنفيذي.
    4.9 The Office of Operations will continue to perform its core functions of providing timely advice and analysis to the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop-contributing and other contributing countries on peacekeeping issues and on the integrated planning, effective direction of and support for peacekeeping operations through the provision of policy, political and operational guidance. UN 4-9 سوف يواصل مكتب العمليات أداء مهامه الأساسية المتمثلة في تقديم المشورة والتحليل في حينهما إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وغيرها من البلدان المساهمة بشأن مسائل حفظ السلام والتخطيط المتكامل والتوجيه الفعال لعمليات حفظ السلام ودعمها، من خلال توجيه السياسة العامة، والتوجيه السياسي والتنفيذي.
    4.9 The Office of Operations will continue to perform its core functions of providing timely advice and analysis to the Security Council, the General Assembly, intergovernmental bodies and troop-contributing and other contributing countries on peacekeeping issues and on the integrated planning, effective direction of and support for peacekeeping operations through the provision of policy, political and operational guidance. UN 4-9 سوف يواصل مكتب العمليات أداء مهامه الأساسية المتمثلة في تقديم المشورة والتحليل في حينهما إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وغيرها من البلدان المساهمة بشأن مسائل حفظ السلام والتخطيط المتكامل والتوجيه الفعال لعمليات حفظ السلام ودعمها، من خلال توجيه السياسة العامة، والتوجيه السياسي والتنفيذي.
    (c) Increased capacity of the United Nations system as a whole to prevent or mitigate the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as a result of timely and relevant advice and analysis of the risk of genocide and related crimes in a given situation provided by the Office, with recommendations for preventive measures UN (ج) زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة ككل على منع مخاطر وقوع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية أو التخفيف من هذه المخاطر، نتيجة لتقديم المكتب المشورة والتحليل المناسبين في حينه في ما يتعلق بمخاطر وقوع جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المتصلة بها في موقف معين، وتقديم توصيات باتخاذ تدابير وقائية
    (c) Increased capacity of the United Nations system as a whole to prevent or mitigate the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as a result of timely and relevant advice and analysis of the risk of genocide and related crimes in a given situation provided by the Office, with recommendations for preventive measures UN (ج) زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة ككل على منع مخاطر وقوع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية أو التخفيف من هذه المخاطر، نتيجة لتقديم المكتب المشورة والتحليل المناسبين في حينه بخصوص مخاطر وقوع جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المتصلة بها في حالة معينة، وتقديم توصيات باتخاذ تدابير وقائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more