"المشورة والتوجيهات" - Translation from Arabic to English

    • advice and guidance
        
    • advise and guide
        
    • advice and mentoring
        
    • advice and policy guidance
        
    Furthermore, legal advice and guidance would be required with regard to administrative matters such as procurement contracts. UN وعلاوة على ذلك، ستكون ثمة حاجة إلى المشورة والتوجيهات القانونية فيما يتعلق بالمسائل الإدارية مثل عقود المشتريات.
    G. Ethics Office 3.1 Ethical awareness is increased as number of requests for ethics advice and guidance increases UN 3-1 زيادة التوعية في مجال الأخلاقيات حيث يزداد عدد طلبات الحصول على المشورة والتوجيهات فيما يتعلق بالأخلاقيات
    advice and guidance provided to the Chief and staff of the Guidance and Organizational Design Section on issues surrounding the application of job classification standards and procedures UN قدمت المشورة والتوجيهات إلى رئيس قسم التوجيه في مجال السياسات والتصميم التنظيمي وموظفيه بشأن المسائل المحيطة بتطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف
    (e) To advise and guide the Executive Secretary in monitoring and evaluating the implementation of the Commission's programme of work and resource allocation; UN (هـ) تقديم المشورة والتوجيهات للأمين التنفيذي فيما يتعلق برصد تنفيذ برنامج عمل اللجنة وتخصيص الموارد وتقييمهما؛
    :: Provision of technical and legal advice and mentoring to the Anti-Corruption Commission by two UNMIT advisers to develop an anti-corruption strategy and follow up on recommendations for the implementation of treaty obligations arising from the signing of the United Nations Convention against Corruption UN :: تقديم المشورة والتوجيهات التقنية والقانونية إلى لجنة مكافحة الفساد عن طريق اثنين من مستشاري البعثة، من أجل وضع استراتيجية لمكافحة الفساد ومتابعة التوصيات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات التعاهدية الناشئة عن التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The Office identifies potential problems and provides advice and guidance, assists in negotiating solutions and defusing problems regarding policy and action on civil and operational issues. UN ويحدد المكتب المشاكل المحتملة ويقدم المشورة والتوجيهات ويساعد في التفاوض بشأن الحلول وفي حل المشاكل وتقديم المشورة في مجال الإجراءات والسياسة المتعلقة بالقضايا المدنية والتشغيلية.
    (e) To provide policy analysis, advice and guidance on substantive procedures; UN )ﻫ( توفير تحليلات للسياسات، وتقديم المشورة والتوجيهات بشأن اﻹجراءات الفنية؛
    Timely advice and guidance was provided to the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, and advice was provided to Member States UN وقُدمت المشورة والتوجيهات في حينها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام، وأسديت المشورة إلى الدول الأعضاء
    (a) (i) The timely provision of substantive and procedural depositary-related advice and guidance on treaties to be deposited with the Secretary-General UN (أ) ' 1` تقديم، في الوقت المناسب، المشورة والتوجيهات الفنية والإجرائية المتعلقة بحفظ المعاهدات التي ستودع لدى الأمين العام
    (a) The appointment of an independent and impartial Senior Statistical Advisor to provide advice and guidance on a wide range of statistical issues; UN (أ) تعيين مستشار إحصائي أقدم مستقل ونزيه لتقديم المشورة والتوجيهات بشأن طائفة واسعة من القضايا الإحصائية؛
    (a) (i) The timely provision of substantive and procedural depositary-related advice and guidance on treaties to be deposited with the Secretary-General UN (أ) ' 1` تقديم المشورة والتوجيهات الفنية والإجرائية المتعلقة بحفظ المعاهدات التي ستودع لدى الأمين العام في الوقت المناسب
    advice and guidance to the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the coordination of humanitarian assistance to the local population UN تقديم المشورة والتوجيهات إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى السكان المحليين
    advice and guidance to the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for southern Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the coordination of humanitarian assistance to the local population UN تقديم المشورة والتوجيهات إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها والممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية بشأن تنسيق المساعدات الإنسانية المقدمة إلى السكان المحليين
    10. UNIFIL civilian personnel will continue to provide political advice and guidance to the military component and to conduct an increased number of civil affairs and public information activities. UN 10 - وسيواصل موظفو اليونيفيل المدنيون تقديم المشورة والتوجيهات السياسية إلى العنصر العسكري وإدارة عدد أكبر من الشؤون المدنية والأنشطة الإعلامية.
    (a) (i) The timely provision of substantive and procedural depositary-related advice and guidance on treaties to be deposited with the Secretary-General UN (أ) ' 1` تقديم، في الوقت المناسب، المشورة والتوجيهات الفنية والإجرائية المتعلقة بحفظ المعاهدات التي ستودع لدى الأمين العام
    The Advisory Committee considers it necessary that the respective external auditors of the different entities provide advice and guidance to the IPSAS implementation teams, particularly on complex issues and accounting policies. UN تعتبر اللجنة الاستشارية أنه يلزم على مراجع الحسابات الخارجي العامل في كل من المنظمات توفير المشورة والتوجيهات إلى فريقها المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبخاصة بشأن المسائل المعقدة والسياسات المحاسبية.
    (e) To advise and guide the Executive Secretary in monitoring and evaluating the implementation of the Commission's programme of work and resource allocation; UN (هـ) تقديم المشورة والتوجيهات للأمين التنفيذي فيما يتعلق برصد تنفيذ برنامج عمل اللجنة وتخصيص الموارد وتقييمهما؛
    (c) To advise and guide the Executive Secretary in drawing up proposals for the strategic framework, programme of work and theme topics for sessions of the Commission consistent with the guidance provided by the Commission; UN (ج) تقديم المشورة والتوجيهات إلى الأمين التنفيذي لوضع مقترحات للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل ومواضيع العمل لدورات اللجنة، بما يتماشى مع التوجيهات المقدمة من اللجنة؛
    (c) To advise and guide the Executive Secretary in drawing up proposals for the strategic framework, programme of work and theme topics for sessions of the Commission consistent with the guidance provided by the Commission; UN (ج) تقديم المشورة والتوجيهات إلى الأمين التنفيذي لوضع مقترحات للإطار الاستراتيجي وبرنامج العمل ومواضيع العمل لدورات اللجنة، بما يتماشى مع التوجيهات المقدمة من اللجنة؛
    :: Provision of technical and legal advice and mentoring to the Anti-Corruption Commission to develop an anti-corruption strategy, including follow-up on recommendations for the implementation of treaty obligations under the United Nations Convention against Corruption and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in partnership with UNDP UN :: تقديم المشورة والتوجيهات التقنية والقانونية إلى لجنة مكافحة الفساد، بالتشارك مع البرنامج الإنمائي، من أجل وضع استراتيجية لمكافحة الفساد، بما في ذلك متابعة التوصيات المتعلقة بتنفيذ الالتزامات التعاهدية الناشئة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    The subprogramme will provide science-based advice and policy guidance to Governments and other stakeholders on risk assessment and management, and raise awareness of potential adverse effects of chemicals and hazardous waste. UN و في إطاره ستقدم إلى الحكومات وسائر أصحاب المصلحة، استنادا إلى المبادئ العلمية، المشورة والتوجيهات بشأن تقييم المخاطر وإدارتها، والتوعية بالأضرار المحتمل أن تخلفها المواد الكيميائية والنفايات الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more