"المشيد" - Translation from Arabic to English

    • constructed
        
    • builder
        
    The newly constructed site is not completely operational yet, for lack of a power supply. UN ولم يدخل الموقع المشيد حديثا بعد طور التشغيل الكامل، وذلك بسبب النقص في إمدادات الطاقة.
    Only the newly constructed site at Aboudieh seems to be sufficiently fenced. UN ويبدو أن الموقع المشيد حديثا في العبّودية هو الموقع الوحيد المسيج بشكل كاف.
    Forces that are now returning to pierce the fragile surface of our carefully constructed fake world. Open Subtitles وهي القوى التي نضجت الآن وعادت لتخرق سطح عالمنا الزائف الهش المشيد بإتقان
    Relocation of UNEP staff to the newly constructed building commenced in September 1993. UN وقد بدأ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ نقل موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى المبنى المشيد حديثا.
    I found the builder, too, the guy who bought the stolen greens. Open Subtitles "قد عثرت على المشيد, ايضا الرجل الذي اشترى العشب المسروق
    :: Consolidation of highly enriched uranium storage into the newly constructed highly enriched uranium Materials Facility at Y-12 in Oak Ridge, Tennessee UN إدماج مخزن اليورانيوم العالي التخصيب في مرفق مواد اليورانيوم العالي التخصيب المشيد حديثاً في Y-12 في أوك ريدج، تينيسي؛
    :: Relocate staff from the E, D and B buildings to the newly constructed facility; UN :: نقل الموظفين من المباني E و D و B إلى المرفق المشيد حديثا؛
    The newly constructed site provides separate lanes for arriving and departing traffic and sufficient space for vehicles or trucks to be inspected. UN وتتوفر في الموقع المشيد حديثا ممرات منفصلة لحركة المرور القادمة والمغادرة ومساحة كافية لتفتيش المركبات/الشاحنات.
    In brief, we reiterate that the Israeli expansionist wall constructed in occupied Palestinian territory is illegal, must be dismantled and its further construction immediately discontinued for the following reasons. UN وباختصار، نكرر القول إن الجدار الإسرائيلي التوسعي المشيد على الأراضي الفلسطينية المحتلة غير شرعي، ويجب هدمه ووقف المضي قُدما في تشييده فورا للأسباب التالية.
    8. In the new building, constructed between 1968 and 1973, part of the metal structure of the conference building was sprayed with a fireproofing material, vermiante, which contains small amounts of asbestos material. UN 8 - في المبنى الجديد المشيد بين عامي 1968 و 1973، تم رش جزء من الهيكل المعدني لمبنى المؤتمرات بمادة مقاومة للنيران، وهي مادة فيرميانتي، التي تضم مقادير صغيرة من المواد التي تحتوي على الاسبستوس.
    In particular, it was agreed that UNAMID would be permitted to fly its IL-76 aircraft to the newly constructed airport in El Geneina three times per week. UN واتفق بصورة خاصة على السماح للعملية المختلطة بتسيير ثلاث رحلات أسبوعيا لطائرتها من طراز IL 76 إلى المطار المشيد حديثا في الجنينة.
    2.3.2 All four prisons rendered inoperable by the earthquake and one newly constructed prison are functional in 2010/11 UN 2-3-2 القيام في الفترة 2010/2011 باستعادة القدرات التشغيلية للسجون الأربعة التي أضر بها الزلزال وافتتاح السجن المشيد حديثا
    :: Consolidation of highly enriched uranium storage into the newly constructed highly enriched uranium Materials Facility at Y-12 in Oak Ridge, Tennessee UN :: إدماج مخزن اليورانيوم العالي التخصيب في مرفق مواد اليورانيوم العالي التخصيب المشيد حديثا في Y-12 في أوك ريدج، تينيسي؛ و
    Spontaneous order in the market is only a part of economic order, and constructed order, associated with consciously designed or deliberately modified organizations, networks and State intervention, plays an equally important role. UN وليس النظام التلقائي في السوق إلا جزءاً من النظام الاقتصادي، في حين أن النظام المشيد المرتبط بالمنظمات والشبكات وتدخلات الدولة المصممة بوعي أو التي جرى تعديلها عن قصد، يضطلع بدور له نفس القدر من الأهمية.
    Social housing is defined as " housing constructed with the use of public funds intended for appropriate and dignified housing of persons who cannot obtain it on their own. UN ويُعرف السكن الاجتماعي على أنه " السكن المشيد باستخدام الأموال العامة والموجه إلى السكن المناسب والكريم للأشخاص الذي لا يمكنهم الحصول على سكنهم الخاص.
    The agreement of cooperation dated 17 June 2001 signed by the University of Jordan and the UNU International Leadership Academy states that the title of the building constructed at the campus of the University of Jordan shall be vested in the Government which shall hold it in trust for the University until such time as the Academy ceases its operations in Jordan. UN وينص اتفاق التعاون الذي أُبرم في 17 حزيران/يونيه 2001 بين الجامعة الأردنية وأكاديمية القيادة الدولية التابعة للجامعة على أن سند ملكية المبنى المشيد في حرم الجامعة الأردنية يؤول إلى الحكومة ويبقى في عهدتها لصالح الجامعة إلى أن تتوقف عمليات الأكاديمية في الأردن.
    14. In addition to the off-campus space in Manhattan and Long Island City, oncampus swing space was also programmed, designed and fitted out, including space in the basements of the complex, in the Dag Hammarskjöld Library Building, and in the newly constructed North Lawn Building. UN 14 - وبالإضافة إلى الأماكن الموجودة خارج الحرم في مانهاتن ومدينة لونغ آيلاند، تم أيضا برمجة وتصميم وتجهيز أماكن مؤقتة داخل المجمع، تضم أماكن في الطوابق السفلية للمجمع، وفي مكتبة داغ همرشولد، وفي مبنى المرج الشمالي المشيد حديثا.
    69. The Government of Israel should fully comply with the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, in particular by immediately halting the construction of the barrier and dismantling or rerouting the constructed section to the Green Line. UN 69 - ينبغي أن تمتثل حكومة إسرائيل امتثالا كاملا لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما من خلال الوقف الفوري لتشييد الجدار وتفكيك الجزء المشيد منه أو تغيير مساره إلى الخط الأخضر.
    You know exactly what builder. Open Subtitles تعرفين بالظبط من يكون هو المشيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more