other sources of non-fuel imports include Germany, the Netherlands and Spain. | UN | ومن بين المصادر الأخرى للسلع غير الوقودية إسبانيا وألمانيا وهولندا. |
other sources of non-fuel imports include Germany, the Netherlands and Spain. | UN | ومن بين المصادر الأخرى للسلع غير الوقودية إسبانيا وألمانيا وهولندا. |
other sources of non-fuel imports include Germany, the Netherlands and Spain. | UN | ومن بين المصادر الأخرى للسلع غير الوقودية إسبانيا وألمانيا وهولندا. |
UNDP has a small programme of assistance and miscellaneous assistance is received from a number of other sources. | UN | ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامج صغير للمساعدة كما ترد مساعدات مختلفة من عدد من المصادر الأخرى. |
other sources included Germany, the Netherlands and Spain. | UN | وهناك من بين المصادر الأخرى إسبانيا وألمانيا وهولندا. |
When other sources are unsafe, people also often depend on bottled water in particular for drinking purposes. | UN | وعندما تكون المصادر الأخرى غير آمنة يستطيع الناس الاعتماد في كثير من الأحيان على المياه المعبأة وخاصة لأغراض الشرب. |
It was open to the Committee to draw upon information from such other sources. | UN | وللجنة الحرية في الاستفادة من المعلومات المستخلصة من تلك المصادر الأخرى. |
It does not include by-product mercury or other sources that are discussed in Section . | UN | وهو لا يشمل الزئبق كمُنتَج ثانوي أو المصادر الأخرى التي تُناقَش في القسم 3. |
Data on other sources are provided in the risk profile for Pentachlorobenzene. | UN | وترد البيانات بشأن المصادر الأخرى في بيان المخاطر بشأن خماسي كلور البنزين. |
Data on other sources are provided in the risk profile for Pentachlorobenzene. | UN | وترد البيانات بشأن المصادر الأخرى في موجز بيانات المخاطر بشأن خماسي كلور البنزين. |
They must honour existing aid commitments, complementing other sources of development financing. | UN | ويجب عليها الوفاء بالالتزامات القائمة بتقديم المعونات، والتي تكمل المصادر الأخرى لتمويل التنمية. |
other sources of data include specific case studies or illustrative surveys in a few countries. | UN | كما أن المصادر الأخرى للبيانات تحوي دراسات إفرادية محدَّدة أو استقصاءات توضيحية في عدد قليل من البلدان. |
Support will often be required from national budgets, but all other sources need to be explored. | UN | وكثيرا ما سيكون من الضروري توفير الدعم من الميزانيات الوطنية، غير أنه سيتعين استكشاف كافة المصادر الأخرى الممكنة. |
other sources of imports included Japan, the Netherlands and Spain. | UN | وتشمل المصادر الأخرى للواردات اسبانيا وهولندا واليابان. |
One of the main features of a sound environmental impact assessment was the period of time involved, in combination with other sources. | UN | وذكر أن إحدى السمات الرئيسية للتقييم السليم للأثر البيئي هي الفترة التي يحدث فيها هذا الأثر، مع المصادر الأخرى. |
other sources of funding to the Programme include extrabudgetary resources, assessed programme costs and other income. | UN | وتشمل المصادر الأخرى لتمويل البرنامج الموارد الخارجة عن الميزانية والتكاليف البرنامجية المقررة وإيرادات أخرى. |
other sources of imports included the Netherlands, Japan and Spain. | UN | وتشمل المصادر الأخرى للواردات اسبانيا وهولندا واليابان. |
The police claim he was shot after trying to escape while other sources state that at no time was he fleeing. Communication received from the Government | UN | وادعت الشرطة أن النار أطلقت عليه عقب محاولته الهرب، بينما قررت المصادر الأخرى أنه لم يحاول الهرب بأي حال من الأحوال. |
other sources of imports included the Netherlands, Japan and Spain. | UN | وشملت المصادر الأخرى للواردات إسبانيا وهولندا واليابان. |
Extension of the methodology to cover other source categories within the Global Programme of Action was widely supported. | UN | وقد حظي توسيع نطاق المنهجية ليشمل فئات المصادر الأخرى في برنامج العمل العالمي بالتأييد الواسع. |
Similar information for other resources is not provided elsewhere, although this would be useful. | UN | ولا توجد معلومات مماثلة عن المصادر الأخرى ترد في أي مكان، رغم أن ذلك يمكن أن يكون مفيدا. |
53. another source of noise pollution is seismic testing. | UN | 53 - وتعتبر الاختبارات السيزمية من بين المصادر الأخرى للتلوث بالضوضاء. |
Evaluation of information derived from responses to the questionnaire on monitoring programmes and other relevant sources concerning: | UN | تقييم المعلومات المستمدة من الردود على الاستبيان بشأن برامج الرصد أو المصادر الأخرى ذات الصلة المتعلقة بما يلي: |
Certaines autres sources peuvent néanmoins être utiles pour interpréter plusieurs de ses éléments. | UN | ولكن بعض المصادر اﻷخرى قد يفيد في تفسير مختلف أركان هذه الجريمة. |