Unintentional anthropogenic sources can be divided into point sources and diffuse sources. | UN | ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية. |
anthropogenic sources can be divided into intentional and unintentional sources. | UN | ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية إلى مصادر عمدية وغير عمدية. |
Unintentional anthropogenic sources can be divided into point sources and diffuse sources. | UN | ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية. |
Medical exposures account for 98 per cent of the contribution from all artificial sources and are now the second largest contributor to the population dose worldwide, representing approximately 20 per cent of the total. | UN | وهو يمثل 98 في المائة من مساهمة جميع المصادر الاصطناعية وبات حاليا ثاني أكبر مساهم في الجرعة التي يتلقاها السكان على نطاق العالم، حيث يشكل نحو 20 في المائة من المجموع. |
However, it is medical exposures that give rise to the largest contribution from man-made sources. | UN | بيد أن التعرضات الطبية هي التي تشكل أكبر مساهمة من المصادر الاصطناعية. |
Unintentional anthropogenic sources can be divided into point sources and diffuse sources. | UN | ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية. |
Unintentional anthropogenic sources can be divided into point sources and diffuse sources. | UN | ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية. |
Unintentional anthropogenic sources can be divided into point sources and diffuse sources. | UN | ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية. |
anthropogenic sources can be divided into intentional and unintentional sources. | UN | ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية إلى مصادر عمدية وغير عمدية. |
Unintentional anthropogenic sources can be divided into point sources and diffuse sources. | UN | ويمكن تقسيم المصادر الاصطناعية غير العمدية إلى مصادر ثابتة ومصادر انتشارية. |
Minimization and, where feasible, elimination of unintentional mercury releases to air, water, and land from anthropogenic sources. | UN | الحد من، وحيثما يكون ممكناً القضاء على انبعاثات الزئبق غير المتعمدة في الهواء والماء والأراضي من المصادر الاصطناعية. |
It is especially evident in the Arctic biota, far from anthropogenic sources. | UN | ويتجلى ذلك بوجه خاص في الكائنات الحية القطبية، البعيدة جدا عن المصادر الاصطناعية. |
Most notable and alarming are the high concentrations of PFOS that have been found in Arctic animals, far from anthropogenic sources. | UN | والأجدر بالملاحظة وإثارة الانزعاج هي التركيزات المرتفعة من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين التي وجدت في الحيوانات القطبية، بعيدا جدا عن المصادر الاصطناعية. |
Activities for the production and use of energy are the major anthropogenic sources of pollutants responsible for the greenhouse effect. | UN | ٢٣- إن أنشطة إنتاج الطاقة واستخدامها هي المصادر الاصطناعية الرئيسية للملوثات المسببة لظاهرة الدفيئة. |
Intentional anthropogenic sources mentioned in the risk profile are PeCB as a component in PCB products, in dyestuff carriers, as a fungicide and a flame retardant and as a chemical intermediate e.g. for the production of quintozene. | UN | تتمثل المصادر الاصطناعية العمدية المذكورة في موجز بيانات المخاطر في خماسي كلور البنزين كمكون في منتجات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، وفي حاملات الصبغ، وكمبيد للفطريات وكمثبط للهب، وكمادة كيميائية وسيطة، مثلاً من أجل إنتاج خماسي كلورونيترو البنزين. |
Intentional anthropogenic sources mentioned in the risk profile are PeCB as a component in PCB products, in dyestuff carriers, as a fungicide and a flame retardant and as a chemical intermediate e.g. for the production of quintozene. | UN | تتمثل المصادر الاصطناعية العمدية المذكورة في موجز بيانات المخاطر في خماسي كلور البنزين كمكون في منتجات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، وفي حاملات الصبغ، وكمبيد للفطريات وكمثبط للهب، وكمادة كيميائية وسيطة، مثلاً من أجل إنتاج خماسي كلورونترو البنزين. |
Has your country undertaken an evaluation of the current and projected releases derived from anthropogenic sources of the chemicals listed in Annex C of the Convention? | UN | 14 - هل قام بلدكم بتقييم الاطلاقات الحالية او المتوقعة الصادرة عن المصادر الاصطناعية للكيماويات المدرجة بالمرفق جيم من الاتفاقية؟ |
In addition, the anthropogenic sources of aerosols (principally, sulphur dioxide) reduce the increase by 20-40 per cent. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تؤدي المصادر الاصطناعية للهباء الجوي، )ثاني أكسيد الكبريت بصورة رئيسية(، إلى تخفيض الزيادة بنسبة تتـراوح مـا بيـن ٢٠ و ٤٠ في المائة. |
5. In respect of occupational exposure, he said that, in the past, attention had been focused on artificial sources of radiation. | UN | 5 - وفيما يتعلق بالتعرض المهني، قال إن الانتباه رُكز في الماضي على المصادر الاصطناعية للإشعاع. |
2. artificial sources | UN | 2- المصادر الاصطناعية |
Its valuable contribution had deepened international awareness of the enormous risks of exposure to atomic radiation from both natural and man-made sources. | UN | وقد عملت مساهماتها القوية على تعميق الوعي بالمخاطر الهائلة للتعرض للإشعاع الذري المنبعث من المصادر الطبيعية ومن المصادر الاصطناعية. |