Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا لها. |
Furthermore, innovative financial mechanisms could play a part in supplementing traditional sources of financing. | UN | علاوة على ذلك، يمكن للآليات المالية المبتكرة أن تؤدي دورا في تكميل المصادر التقليدية للتمويل. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا عنها. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا عنها. |
In addition to the traditional sources of finance described above, several countries have recently been experimenting with payments for environmental services, new indirect investment products (such as forest-backed securities) and forest funds. | UN | وعلاوة على المصادر التقليدية للتمويل المذكورة أعلاه، بدأت مؤخرا عدة بلدان تجربة ممارسة الدفع مقابل الخدمات البيئية، والمنتجات الجديدة للاستثمارات غير المباشرة من قبيل السندات المضمونة بالغابات، وإنشاء صناديق من أجل الغابات(). |
59. Clearly, more resources are needed than are currently being provided by traditional sources of funding. | UN | 59 - ومن الواضح أن هناك حاجة إلى موارد تزيد عما يتم توفيره حاليا عن طريق المصادر التقليدية للتمويل. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألاّ يكون بديلا عنها. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا لها. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل، المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا عنها. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا عنها. |
Such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمّل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا لها. |
36. traditional sources of financing should not be neglected. | UN | 36 - واستطرد قائلاً إنه لا ينبغي إهمال المصادر التقليدية للتمويل. |
" 19. Considers that innovative mechanisms of financing can make a positive contribution towards assisting developing countries in mobilizing additional resources for financing for development on a voluntary basis and that such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing; | UN | " 19 - ترى أن الآليات الابتكارية للتمويل يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي، وأن هذا التمويل ينبغي أن يكمل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا لها؛ |
(i) We consider that innovative mechanisms of financing can make a positive contribution towards assisting developing countries in mobilizing additional resources for financing for development on a voluntary basis and that such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | (ط) نرى أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي، وأن هذا التمويل ينبغي أن يكمل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا عنها. |
(i) We consider that innovative mechanisms of financing can make a positive contribution towards assisting developing countries in mobilizing additional resources for financing for development on a voluntary basis and that such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | (ط) نرى أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي، وأن هذا التمويل ينبغي أن يكمل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا عنها. |
(i) We consider that innovative mechanisms of financing can make a positive contribution towards assisting developing countries in mobilizing additional resources for financing for development on a voluntary basis and that such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | (ط) نرى أن آليات التمويل المبتكرة يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في مساعدة البلدان النامية على تعبئة موارد إضافية لتمويل التنمية على أساس طوعي، وأن هذا التمويل ينبغي أن يكمل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا عنها. |
Noting the discrepancy between the money available and the number of proposed projects, several representatives asserted that there was a need to conceive alternative and innovative ways to raise funds for implementation of the Convention, warning that traditional sources of funding such as the Global Environment Facility and the World Bank would not alone be sufficient. | UN | 22 - في إشارة إلى التعارض بين الأموال المتاحة وعدد من المشاريع المقترحة، أكد عدد من الممثلين أن هناك حاجة إلى التفكير في وسائل بديلة وابتكارية لجمع الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية، وحذروا من أن المصادر التقليدية للتمويل مثل مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي لا تكفي وحدها لذلك. |