"المصادر الدولية والمحلية" - Translation from Arabic to English

    • international and domestic sources
        
    • international and local sources
        
    (iv) To facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN ' 4` تيسير تعبئة الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى الملائم، وبرامج تنمية الهياكل الأساسية ذات الصلة، ومؤسسات وآليـات تمويل الإسكان، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (iv) To facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN ' 4` تيسير تعبئة الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى الملائم، وبرامج تنمية الهياكل الأساسية ذات الصلة، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The strategy is to leverage financial resources from international and domestic sources to strengthen housing finance institutions and mechanisms and to support human settlements projects and programmes. UN وتتمثل الاستراتيجية في اجتذاب الموارد المالية من المصادر الدولية والمحلية من أجل تعزيز مؤسسات وآليات التمويل الإسكاني، ودعم مشاريع وبرامج المستوطنات البشرية.
    The strategy is to leverage financial resources from international and domestic sources to strengthen housing finance institutions and mechanisms and to support human settlements projects and programmes. UN وتتمثل الاستراتيجية في اجتذاب الموارد المالية من المصادر الدولية والمحلية من أجل تعزيز مؤسسات وآليات التمويل الإسكاني، ودعم مشاريع وبرامج المستوطنات البشرية.
    Reports from both international and local sources indicate that the Government has been endeavouring to ensure that all houses so occupied are returned to their rightful owners and that, by the end of 1998, 90 per cent of such houses had been returned. UN وتبين التقارير من المصادر الدولية والمحلية على السواء أن الحكومة اجتهدت في تأمين عودة هذه المساكن الى أصحابها الشرعيين وأنه، بنهاية عام ٨٩٩١، أعيدت نسبة ٠٩ في المائة من المساكن الى أصحابها.
    Objective of the Organization: To facilitate mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN هدف المنظمة: تيسير تعبئة الاستثمارات المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى اللائق وما يتصل به من برامج إنمائية للهياكل الأساسية، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Objective: To increase funds from international and domestic sources in support of shelter, related infrastructure, development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries. UN الهدف: زيادة الأموال المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم المأوى، وما يتصل به من هياكل أساسية وبرامج التنمية، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، وخاصة في البلدان النامية.
    (iv) To facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN ' 4` تيسير تعبئة الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى الملائم، وبرامج تنمية الهياكل الأساسية ذات الصلة، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Objective of the Organization: To facilitate mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN هدف المنظمة: تيسير تعبئة الاستثمارات المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى اللائق وما يتصل به من برامج إنمائية للهياكل الأساسية، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Objective of the Organization: To facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN هدف المنظمة: تيسير تعبئة الاستثمارات المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى اللائق وما يتصل به من برامج إنمائية للبنى الأساسية، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Objective of the Organization: To facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, water and sanitation, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, in particular in developing countries and in countries with economies in transition. UN تيسير تعبئة الاستثمارات المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى اللائق والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بذلك من برامج إنمائية للهياكل الأساسية، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Objective of the Organization: To facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN هدف المنظمة: تيسير تعبئة الاستثمارات المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى اللائق وما يتصل به من برامج إنمائية للبنى الأساسية، ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Objective of the Organization: To facilitate mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN هدف المنظمة: تيسير حشد الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى الملائم، وما يتصل به من برامج إقامة هياكل أساسية ومؤسسات تمويل الإسكان وآلياته، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    35. UNIDO’s activities are focused on building capacities for investment and technology promotion, with the private sector becoming the dominant partner together with the public sector in the mobilization and utilization of investment resources from both international and domestic sources. UN ٣٥ - وتركﱢز أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( على بناء القدرات لتعزيز الاستثمار والتكنولوجيا، بحيث يصبح القطاع الخاص الشريك المهيمن إلى جانب القطاع العام في مجال تعبئة واستغلال موارد الاستثمار من المصادر الدولية والمحلية.
    The overall objective of the subprogramme is to increase funds from international and domestic sources in support of shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries. UN 61- إن الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو زيادة الإعتمادات المالية من المصادر الدولية والمحلية لدعم برامج تنمية المأوى، البنية الأساسية ذات الصلة ومؤسسات وآليات التمويل الإسكاني، خاصةً في البلدان النامية.
    11.22 The main objective of this subprogramme is to increase funds from international and domestic sources in support of shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries. UN 11-22 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في زيادة حجم الأموال المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم برامج تنمية المأوى والهياكل الأساسية ذات الصلة، وتمويل المؤسسات والآليات الإسكانية وخاصة في البلدان النامية.
    11.22 The main objective of this subprogramme is to increase funds from international and domestic sources in support of shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries. UN 11-22 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في زيادة حجم الأموال المتأتية من المصادر الدولية والمحلية لدعم برامج تنمية المأوى والهياكل الأساسية ذات الصلة، وتمويل المؤسسات والآليات الإسكانية وخاصة في البلدان النامية.
    The overall objective is to facilitate the mobilization of investments from international and domestic sources in support of adequate shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries and in countries with economies in transition. UN 149- الهدف الشامل للبرنامج الفرعي 4 هو تيسير تعبئة الاستثمارات من المصادر الدولية والمحلية لدعم المأوى الملائم، وبرامج تطوير البنية التحتية ذات الصلة، ومؤسسات تمويل الإسكان وآلياته، وبخاصة لدى البلدان النامية ولدى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    14. The main objective of subprogramme 4 in 2004 is to increase funds from international and domestic sources in support of shelter, related infrastructure development programmes and housing finance institutions and mechanisms, particularly in developing countries. UN 14 - في عام 2004، كان الهدف الرئيسي من البرنامج الفرعي 4 زيادة الأموال الواردة من المصادر الدولية والمحلية لدعم توفير المأوى وبرامج تطوير البنية التحتية ذات الصلة ومؤسسات وآليات تمويل الإسكان لا سيما في البلدان النامية.
    Various international and local sources believe that the action, regardless of its legal justification, should be considered as an attempt to interfere with the editorial policy of the paper and, therefore, that it constitutes a serious threat to the freedom of the media in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ويعتقد العديد من المصادر الدولية والمحلية أن هذه الدعوى، بصرف النظر عن مبررها القانوني، ينبغي أن ينظر إليها كمحاولة للتدخل في السياسة التحريرية لهذه الصحيفة وبالتالي فإنها تشكل تهديدا خطيرا لحرية وسائل الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Various international and local sources believe that the action, regardless of its legal justification, should be considered as an attempt to interfere with the editorial policy of the paper and, therefore, that it constitutes a serious threat to the freedom of the media in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ويعتقد العديد من المصادر الدولية والمحلية أن هذه الدعوى، بصرف النظر عن مبررها القانوني، ينبغي أن ينظر إليها كمحاولة للتدخل في السياسة التحريرية لهذه الصحيفة وبالتالي فإنها تشكل تهديدا خطيرا لحرية وسائل الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more