"المصادر الفلسطينية" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian sources
        
    Palestinian sources estimated the number of wounded at 33. UN وقدرت المصادر الفلسطينية عدد الجرحى بثلاثة وثلاثين جريحا.
    Palestinian sources indicated that they did not know of any casualties. UN وذكرت المصادر الفلسطينية أنها لم تسمع عن حدوث أي إصابات.
    Palestinian sources reported that the Israeli forces had shouted no warning to the youth before shooting him. UN وأفادت المصادر الفلسطينية بأن القوات الاسرائيلية لم تطلق أي تحذير للشاب قبل إطلاق النار عليه.
    In an additional incident, Palestinian sources reported that settlers attacked a Palestinian cyclist near the Avraham Avinu compound. UN وفي حادثة ثالثة، أفادت المصادر الفلسطينية أن المستوطنين هاجموا فلسطينيا يركب دراجة قرب مجمع أفراهام أفينو.
    There is also no suggestion that it considered Palestinian sources. UN وليس هناك ما يدل على أنها أخذت ما ذكرته المصادر الفلسطينية في الاعتبار.
    Palestinian sources stated that soldiers had shot him during clashes near the Ayosh junction. UN وذكرت المصادر الفلسطينية أن الجنود أطلقوا النار عليه أثناء مصادمات وقعت بالقرب من مفرق عيوش.
    According to Palestinian sources, Daoud was shot in his heart by live ammunition. UN وتقول المصادر الفلسطينية أن داود أصيب في قلبه بذخيرة حية.
    Also near Tekoa, Palestinian sources reported that a Palestinian had been shot at by IDF troops. UN وأفادت المصادر الفلسطينية بأن جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أطلقوا النار على فلسطيني بالقرب من تيكواه أيضا.
    Palestinian sources claimed that soldiers had fired live ammunition at the protesters and that a three-year-old boy and an Associated Press cameraman were among the wounded. UN وادعت المصادر الفلسطينية أن الجنود أطلقوا الذخيرة الحية على المتظاهرين وأن من بين المصابين طفل عمره ثلاث سنوات، ومصور تابع لوكالة اسوشيتد بريس.
    Palestinian sources expressed the belief that the renewed activity followed a go-ahead given to the settlers by the Netanyahu Government. UN وأعربت المصادر الفلسطينية عن اعتقادها بأن تجدد هذا النشاط جاء إثر إعطاء حكومة نتنياهو للمستوطنين اﻹذن بذلك.
    Palestinian sources reported that at least a dozen people had had to be hospitalized after being injured during the clashes. UN وذكرت المصادر الفلسطينية أنه كان يتعين نقل اثني عشر شخصا على اﻷقل إلى المستشفيات بعد إصابتهم بجراح خلال الاشتباكات.
    According to Palestinian sources, some 5,000 applicants from Gaza and 7,000 from the West Bank would be considered. UN وتشير المصادر الفلسطينية الى أنه سينظر في ٠٠٠ ٥ طلب من غزة و ٠٠٠ ٧ من الضفة الغربية.
    Palestinian sources indicated that the two men had tried to escape. UN وأشارت المصادر الفلسطينية إلى أن الرجلين قد حاولا الفرار.
    According to Palestinian sources, was fatally shot by mistake, when soldiers fired at a car whose driver refused to obey orders to stop for a security check in Gaza. UN أشارت المصادر الفلسطينية الى أنه أطلقت النار عليه وقتل خطأ، عندما أطلق الجنود النار على سيارة رفض سائقها الامتثال لﻷوامر بالتوقف عند حاجز أمني في غزة.
    Palestinian sources indicated that out of the 65 women imprisoned for security offences, 30 had been released. UN واشارت المصادر الفلسطينية أنه تم إطلاق سراح ٣٠ سجينة من أصل النساء اﻟ ٦٥ المسجونات في جرائم أمنية.
    However, Palestinian sources in Rafiah claimed that the men were unarmed. UN إلا أن المصادر الفلسطينية في رفح قالت إن الرجال كانوا غير مسلحين.
    Palestinian sources claimed that there were violent clashes between the IDF and the Palestinians. UN وزعمت المصادر الفلسطينية أنه وقعت اشتباكات عنيفة بين قوات الدفاع اﻹسرائيلية والفلسطينيين.
    Palestinian sources reported that five people were wounded by rubber bullets. UN وأبلغت المصادر الفلسطينية أن خمسة أشخاص قد أصيبوا بجراح من اﻷعيرة المطاطية.
    Palestinian sources believed that the ban was due to the men being members of the Popular Front for the Liberation of Palestine. UN وتعتقد المصادر الفلسطينية أن سبب هذا الحظر هو انتماء هذين الرجلين إلى الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    However, Palestinian sources presented a very different picture of the incident. UN إلا أن المصادر الفلسطينية أعطت صورة مختلفة جدا للحادثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more