innovative sources of financing should complement and not replace ODA. | UN | وقال إن المصادر المبتكرة للتمويل ينبغي أن تستكمل المساعدة الإنمائية الرسمية وألاّ تحل محلها. |
innovative sources of financing are a matter of particular importance to my delegation. | UN | وتتسم المصادر المبتكرة للتمويل بأهمية خاصة لوفدي. |
My delegation also believes that innovative sources of financing for development could be very important supplementary resources for development cooperation. | UN | كما يرى وفدي أن المصادر المبتكرة للتمويل من أجل التنمية يمكن أن تشكل موارد تكميلية هامة للغاية للتعاون الإنمائي. |
innovative sources of finance had proved their effectiveness in providing additional resources for the MDGs, and should be explored further. | UN | وبرهنت المصادر المبتكرة للتمويل على فعاليتها في توفير موارد إضافية للأهداف الإنمائية للألفية، وينبغي زيادة استكشافها. |
It was emphasized that innovative sources of finance complemented official aid; they were not a substitute. | UN | وتم التأكيد على أن المصادر المبتكرة للتمويل تكمل المعونة الرسمية، وأنها ليست بديلا عنها. |
We stress that the innovative sources of financing should be additional, substantial and predictable and disbursed in a manner that respects the priorities and special needs of the least developed countries and not unduly burden them; | UN | ونشدد على أن المصادر المبتكرة للتمويل ينبغي أن تكون مصادر إضافية وكبيرة الحجم ويمكن التنبؤ بها، وأن تسدد على نحو يحترم الأولويات والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، ولا تحملها عبئا مفرطاً؛ |
Finally, the debate on innovative sources of financing should not become another excuse for the Governments of developed countries to renege on the targets for official development assistance which they had committed themselves to. | UN | وختاما، فإنه ينبغي ألا تصبح المناقشة بشأن المصادر المبتكرة للتمويل حجة أخرى لحكومات البلدان المتقدمة النمو للتراجع عن اﻷهداف المتعلقة بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية التي التزمت بها. |
UNDP would proceed cautiously in raising money from private sources. He confirmed that UNDP was contributing its ideas to the discussion at the Economic and Social Council on innovative sources of financing. | UN | وقال إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سوف يمضي بحذر إلى جمع اﻷموال من المصادر الخاصة مؤكدا على أن البرنامج اﻹنمائي يساهم بأفكاره في مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المصادر المبتكرة للتمويل. |
Many participants noted that all official development assistance (ODA) commitments must be fulfilled and that innovative sources of financing would be an important complement rather than an alternative. | UN | وأشار مشاركون كثيرون إلى أنه يجب الوفاء بكل تعهدات المساعدة الإنمائية الرسمية، وأن المصادر المبتكرة للتمويل ستكون مكمِّلا مهما وليس بديلا. |
16. While innovative sources of financing might complement traditional sources, the developed countries should not be released from their ODA commitments. | UN | 16 - وقال إنه بينما قد تكمل المصادر المبتكرة للتمويل المصادر التقليدية، ينبغي ألا تُعفى البلدان المتقدمة النمو من التزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
8. Urges parliaments and governments to explore the potential of innovative sources of financing required to meet development needs and to identify possible instruments and allocation mechanisms; | UN | 8 - تحث البرلمانات والحكومات على استطلاع إمكانات المصادر المبتكرة للتمويل اللازمة لتلبية الاحتياجات الإنمائية وعلى تحديد أدوات وآليات التوزيع المحتملة؛ |
60. His delegation attached particular importance to the cluster of items before the Committee relating to the follow-up to the International Conference on Financing for Development and the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, including the question of innovative sources of financing. | UN | 60 - وأضاف أن وفده يعلق أهمية خاصة على مجموعة البنود المعروضة على اللجنة فيما يتعلق بالمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق أراء مونتيري، بما في ذلك مسألة المصادر المبتكرة للتمويل. |
The innovative sources of finance should be additional to ODA commitments and should not distract donors from achieving the 0.7 per cent target. | UN | وينبغي أن تكون المصادر المبتكرة للتمويل إضافة لتعهدات المساعدة الإنمائية الرسمية وينبغي ألا تصرف الجهات المانحة عن تحقيق هدف نسبة 0.7 في المائة. |
Many ministers welcomed the progress in the consideration of innovative sources of finance and supported recent pilot-project initiatives to be financed through the International Finance Facility and the tax, or solidarity contribution, on air travel tickets. | UN | ورحب كثير من الوزراء بالتقدم المحرز في بحث المصادر المبتكرة للتمويل وأيدوا المبادرتين الحديثتين بشأن المشروعين النموذجيين المزمع تمويلهما عن طريق مرفق التمويل الدولي والضريبة أو المساهمة التضامنية فيما يتعلق بتذاكر السفر بالطائرات. |
It was recalled that the General Assembly had mandated an informal event on innovative sources of finance in the run-up to the September summit on the MDGs. | UN | وأشير إلى أن الجمعية العامة كلّفت بعقد حدث غير رسمي بشأن المصادر المبتكرة للتمويل في الفترة التي تسبق مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
94. Although it was very controversial just a few years ago and the funds that have so far been raised have been small, the topic of innovative sources of finance has been largely brought into the mainstream and most Member States now recognize it as an important aspect of financing for development. | UN | 94 - ورغم الاختلاف الكبير حتى سنوات قليلة مضت، ورغم أن الأموال التي جُمعت حتى الآن كانت قليلة، فإن موضوع المصادر المبتكرة للتمويل قد أدمج في الاتجاه الرئيسي إلى حد كبير، وأصبحت أغلب الدول الأعضاء تعترف الآن بأنه يمثل جانبا مهما في تمويل التنمية. |
42. The April 2008 Economic and Social Council special high-level meeting acknowledged the gathering momentum in the number of proposals and in the number of countries supporting innovative sources of finance (see A/63/80-E/2008/67). | UN | 42 - واعترف الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود في نيسان/أبريل 2008 بوجود " زخم متزايد " في عدد المقترحات وفي عدد البلدان التي تدعم المصادر المبتكرة للتمويل (A/63/80-E/2008/67). |