If effective and sustainable programmes are to result, additional resources, both from national and international sources, will be required. | UN | واذا أريد تحقيق برامج فعالة ومستدامة فسيقتضي اﻷمر توافر موارد إضافية من المصادر الوطنية والدولية على السواء. |
Others are seeking to increase funding from national and international sources. | UN | وتسعى دول أخرى إلى زيادة التمويل من المصادر الوطنية والدولية. |
Major differences exist between data reported by national and international sources. | UN | ثمة فروق كبرى بين البيانات التي تقوم بتبليغها المصادر الوطنية والدولية. |
Making services affordable for the poor requires affirmative finance policies and grants and soft loans from national and international sources. | UN | ويتطلب جعل الخدمات ميسورة للفقراء سياسات تمويل إيجابية ومنحاً وقروضاً ميسّرة من المصادر الوطنية والدولية. |
Source: Economic and Social Commission for Western Asia, based on national and international sources. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، استنادا الى المصادر الوطنية والدولية. |
Source: Economic and Social Commission for Western Asia, based on national and international sources. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، استنادا إلى المصادر الوطنية والدولية. |
:: Enhanced financial and technical support for the implementation of national forest programmes from national and international sources; | UN | :: تعزيز الدعم المالي والتقني المقدم من المصادر الوطنية والدولية لتنفيذ برامج الحراجة الوطنية؛ |
Source: Economic and Social Commission for Western Asia, based on national and international sources. | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، استنادا إلى المصادر الوطنية والدولية. |
The IIF bundles national and international sources of finance for SLM in the country and shows funding priorities, financial gaps and priority activities for resource mobilization. | UN | ويجمع إطار الاستثمار المتكامل المصادر الوطنية والدولية لتمويل الإدارة المستدامة للأراضي في البلد ويوضح أولويات التمويل، والفجوات المالية، والأنشطة ذات الأولوية لتعبئة الموارد. |
It relies primarily on a 3.5 per cent tax on fuels and one-time grants, agreements with external organizations and Governments and a range of other national and international sources. | UN | ويعتمد الصندوق في المقام الأول على ضريبة مفروضة على الوقود نسبتها 3.5 في المائة وعلى مِنَح مقدمة لمرة واحدة واتفاقات مبرمة مع منظمات خارجية وحكومات، وعلى طائفة من المصادر الوطنية والدولية الأخرى. |
The Committee is concerned that these limitations can impede children's access to information and material from a diversity of national and international sources aimed at promoting the child's development and physical and mental health. | UN | ويقلِق اللجنة أن هذه القيود يمكن أن تعيق إمكانية حصول الأطفال على معلومات ومواد من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية ترمي إلى تعزيز نماء الطفل وصحته البدنية والعقلية. |
2. The Commission considered a range of concerns, including a perceived lack of transparency and consultations, discrepancies between national and international sources of data and the omission of some States from the 2010 Human Development Index. | UN | 2 - ونظرت اللجنة في طائفة من الشواغل، بما فيها ما يلاحظ من غياب الشفافية والمشاورات، وحالات التضارب بين المصادر الوطنية والدولية للبيانات وحذف بعض الدول من دليل التنمية البشرية لعام 2010. |
49. Reports from different national and international sources contributed to efforts to assess the various allegations. | UN | 49 - وساهمت التقارير الواردة من مختلف المصادر الوطنية والدولية في الجهود المبذولة من أجل تقييم المزاعم المختلفة. |
The Committee also recommends that the State party ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources that are age-appropriate and respectful of their spiritual and moral well-being. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إمكانية وصول الطفل إلى المعلومات والمواد من طائفة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية المناسبة لسن الطفل والتي تراعي رفاه الطفل الروحي والأخلاقي. |
However, owing to various constraints, such as shortage of equipment and funds from both national and international sources, only 7 out of the 18 Angolan demining brigades are now operational. | UN | بيد أنه نظرا لقيود شتى من قبيل النقص في المعدات واﻷموال اﻵتية من المصادر الوطنية والدولية على السواء، لا يعمل حاليا سوى سبع كتائب من أصل الكتائب اﻷنغولية اﻟ ١٨ ﻹزالة اﻷلغام. |
For those countries for which full replies to the questionnaire had not been received, estimates were prepared by the United Nations Statistics Division based on information from other national and international sources, notably the United Nations regional commissions, IMF and the World Bank. | UN | أما بالنسبة للبلدان التي لم ترد ردودها الكاملة على الاستبيان، فقد قامت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بإعداد تقديرات لها استنادا إلى المعلومات المستمدة من المصادر الوطنية والدولية الأخرى، وبخاصة اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي. |
The lack of funding from both national and international sources is often the major obstacle in introducing space technology into operational development programmes or projects. | UN | ويشكل نقص التمويل من المصادر الوطنية والدولية على السواء العقبة الرئيسية التي تعترض في أغلب الأحيان ادراج استخدام تكنولوجيا الفضاء في البرامج أو المشاريع الإنمائية العملية. |
With a focus on peace and security, alliances between the United Nations system and the donor community are being structured to reinforce the strategy and to reach agreement on the allocation of funds from national and international sources. | UN | ويجري تنظيم هياكل التحالفات بين منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين، مع التركيز على السلام واﻷمن، بغية تعزيز الاستراتيجية والتوصل إلى اتفاق بشأن تخصيص اﻷموال من المصادر الوطنية والدولية. |
UNODC takes these factors into account by presenting a range for the number of homicides per 100,000 population captured by different national and international sources. | UN | ويأخذ المكتب هذه العوامل بعين الاعتبار بتوفيره نطاقَ تراوُحٍ لعدد حالات القتل العمد المدوَّنة في المصادر الوطنية والدولية المختلفة لكل 000 100 نسمة. |
The Committee also recommends that the State party ensure that the child has access to information and material from a diversity of national and international sources that are age-appropriate and respectful of the child's spiritual and moral well-being. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إمكانية وصول الطفل إلى المعلومات والمواد من طائفة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية المناسبة لسن الطفل والتي تراعي رفاه الطفل الروحي والأخلاقي. |
However, on the basis of the best information available from international and national sources, South Sudan meets the three criteria for inclusion in the list. | UN | إلا أنه بالاستناد إلى أفضل المعلومات المتاحة من المصادر الوطنية والدولية فإن جنوب السودان يستوفي جميع المعايير الثلاثة لإدراجه في القائمة. |